Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
66 Cards in this Set
- Front
- Back
aasinsilta
|
konstlad övergång
|
|
aataminaikainen
|
väldigt, väldigt gammalmodig
|
|
alkaa vetää
|
To leave immediately. Pull off.
|
|
Antaa/Ala heittää/vetää!
|
Stick! Dra! Försvinn!
|
|
auki
|
Without money, broke, to owe money
|
|
aukoa päätään
|
spotta fram, slänga ur sig (To speak provocatively to someone.)
|
|
ei hätä ole tämän näköinen
|
Don't worry. We'll make through this (in a distress/stressful situation)
|
|
ei olla jäniksen selässä
|
Not to be in an immediate hurry.
|
|
ei olla suu tuohesta
|
Not to abstain from food or drink (always used with a negative). (tuohi, -e = näver)
|
|
ei sylkeä lasiin
|
Not to abstain from alcohol (always used with a negative).
|
|
eilisen teeren poika
|
Inexperienced, gullible (usually used with a negative, "nobody's fool")
|
|
ei nähdä metsää puilta
|
inte se skogen för alla träd
|
|
elää kuin pellossa
|
To live without cleaning up after oneself, or bothering about what others think about one.
|
|
en minä voi siksi muuttua
|
A statement that a desired object simply isn't available, no matter how much someone keeps asking for it. The word "siksi" (into that) is substituted with the object in question, in translative "-ksi".
|
|
heittämällä
|
With little or no effort required.
|
|
heittää lusikka nurkkaan
|
To die or to give up.
|
|
heittää veivinsä
|
To die
|
|
heittää (jollakin) vesilintua
|
To throw away. (As in throwing into a lake.)
|
|
hevoset karkaa
|
the horses are running away A euphemism for "your fly is open".
|
|
homma hanskassa (hanskat hukassa)
|
to have the task or job in one's glove (the gloves are lost)
to have it under control or to be able to do the task at hand (to not have it under control or not being able to do the task at hand) |
|
hoo moilasena
|
Shocked, mouth agape, utterly unprepared, never heard
|
|
huitsin Nevadaan. hevon kuuseen
|
Away, to an unknown place, never to be seen again.
|
|
hymyillä kuin Hangon keksi
|
To smile very broadly and happily.
|
|
hyppiä seinille
|
To act alarmedly; to panic.
|
|
(joko) hyvällä tai pahalla
|
Willingly or by force.
|
|
ihmisten ilmoilla
|
At a place popular or populated enough to earn one's respect. Can also be used more literally, to mean at a place where one can be rescued.
|
|
irtoaa kuin mummon hammas
|
Goes very, very easily.
|
|
joko teet tai itket ja teet
|
A direct order to do something, whether the addressed wants to do it or not. The word "teet" ('you do') can be substituted with whatever verb is necessary from context.
|
|
juopon napit
|
When someone buttons up his/her shirt wrong.
|
|
Jumalan selän takana
|
Possibly a calque from the English phrase "a godforsaken place". Sometimes implies a disrespect of rural communities.
|
|
juosta pää kolmantena jalkana
|
To be in a great hurry
|
|
juosten kustu
|
Haphazardly implemented.
|
|
järki jäässä
|
Being clueless about something or understanding the point slowly.
|
|
kaidalla polulla
|
on the narrow path To live within the law (possible Biblical metaphor).
|
|
kaksipa päätä makkarassa
|
Two sides of a thing, cf. "two sides of a coin"
|
|
kallella kypärin
|
with the helmet askew Downhearted
|
|
kana kynittävänä
|
To have unresolved disputes, cf. English "bone to pick"
|
|
Kankkulan kaivoon
|
To go to waste.
|
|
kestää ikä ja terveys
|
To take a far too long time, or be of far too much effort.
|
|
keskellä ei-mitään
|
in the middle of nowhere
|
|
kiertää kuin kissa kuumaa puuroa
|
gå som katten kring het gröt
|
|
kiven alla
|
difficult to obtain
|
|
koira haudattana
|
hund begraven
|
|
konstit on monet (sanoi akka, kun kissalla pöytää pyyhki)
|
There's more than one way to do something. Often used when it becomes necessary to resort to unconventional methods. (cf. "there is more than one way to skin a cat.")
|
|
korjata luunsa
|
To finally get around to leaving.
|
|
korvessa
|
in the backwoods; out in the sticks
A place that is somewhere in an area with no interesting things surrounding it, to be "out in the sticks". |
|
kuin allit kalliolla
|
Left by oneself, without outside support.
|
|
kuin Euroopan/maailman omistaja
|
Acting excessively posh and snobby. Usually an implication of misplacen superiority towards others.
|
|
kuin kaksi marjaa
|
Two people or things that seem extremely alike; two peas in a pod.
|
|
kuin kala ilman polkupyörää
|
Perfectly well in its own right; for example "a woman without a husband is like a fish without a bicycle".
|
|
kuin lasta löisi/helppoa kuin lapsen lyöminen/hakkaaminen
|
Very, very easy.
|
|
kuin perseeseen/perseelle ammuttu karhu
|
Being extremely cranky.
|
|
kuin seipään niellyt
|
Standing unnaturally or needlessly upright. To be turgid and bumptious. To be seemingly nervous.
|
|
kuin sitruunan niellyt
|
Sulky or (easily) irritated
|
|
kuin tervan juontia
|
Extremely slow, difficult, or arduous.
|
|
(kadota/hävitä) kuin tuhka tuuleen/pieru Saharaan
|
(To sink) without a trace.
|
|
kuin täi tervassa
|
Extremely slow
|
|
kuin viilipytty
|
Very calm.
|
|
Kuka kissan hännän nostaa ellei kissa itse?
|
To toot your own horn or boast about yourself.
|
|
kukkona tunkiolla
|
Boasting of oneself with cheap merits, being "king of the hill" when said hill is for example a garbage pile. It is easy as no one else wants to be the king of a garbage hill.
|
|
kusta/kusee hunajaa
|
Extremely happy & satisfied
|
|
kääntää kelkkansa
|
To do an aboutface/turnabout.
|
|
laittaa hanskat/rukkaset naulaan
|
give up
|
|
ei (tule) lasta eikä paskaa
|
An unsuccessful, futile or abortive effort.
|
|
lavealla tiellä
|
To live outside the law (possible Biblical metaphor).
|
|
(ja) lehmät lentää
|
Expressing doubt, skepticism.
|