Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
23 Cards in this Set
- Front
- Back
Belimicus, cum de testamento audivisset, adeo attonitus erat ut nihil respondere posset.
|
Belimicus, when he had heard about the will, he was so astonished that he was not able to respond.
|
|
Salvius autem haec addidit ridens:
"mi amice, cur tam attonitus es?" |
Salvius however added this laughing:
"My friend, why are you so astonished? |
|
"tu et Cogidubnus semper inimici eratis. num quicquam ab illo speravit?"
|
"You and Cogidubnus were always enemies. Now did you expect anything from that one?"
|
|
"nos autem in amicitia sumus. tibi multum debeo, ut dixisti. itaque regem te creare in animo habeo."
|
"But we are in a friendship. I owe you much, you had said. And so I have in mind to make you a king."
|
|
"sed regnum quod tibi destino multo maius est quam Cogidubni. heus! puer! plus gari!"
|
"But the kingdom I intend for you is much greater than Cogidubnus's. Hey! Boy! More (of) sauce!"
|
|
servus, cui Salvius hoc imperavit, statim exiit. brevi regressus, garum veneno mixtum intulit atque in Belimici pateram effudit.
|
The slave, to whom Salvius had ordered this, left at once. Having returned in a short time, he brought in the sauce mixed with poison and poured it out onto Belimicus's bowl.
|
|
tam laetus erat ille, ubi verba Salvii audivit, ut garum consumeret, ignarus periculi mortis.
|
That one was so happy that, when he had heard Salvius's words, that he consumed the sauce, not knowing (ignorant) of the danger of death.
|
|
"quantum est hoc regnum quod mihi promisisti? ubi gentium est?" rogavit Belimicus.
|
"How big is this kingdom which you had promised to me? Where in the world is it?" asked Belimicus.
|
|
Salvius cachinnans "multo maius est, " inquit, "quam imperium Romanum."
|
Salvius said cackling, "It is much greater than the Roman empire."
|
|
Belimicus his verbis perturbatus,
"nimium bibisti, mi amice," inquit. "nullum regnum novi maius quam imperium Romanum." |
Belimicus alarmed by these words,
"You have drunk too much, my friend," he said. "I know of no kingdom greater than the Roman empire." |
|
"regnum est, quo omnes tandem abeunt," respondit Salvius.
|
"It is a kingdom where everyone goes," responded Salvius.
|
|
"regnum est, unde nemo redire potest. Belimice, te regem creo mortuorum."
|
"It is a kingdom where nobody is able to return from. Belimicus, I make you the king of the dead."
|
|
Belimicus, metu mortis pallidus, surrexit.
|
Belimicus, deathly pale of fear, stood up.
|
|
haerebat lingua in gutture; tintinnabant aures; ventrem, qui iam graviter dolebat, prensavit.
|
His tongue was sticking in his throat; his ears were ringing; his stomach, which was now being extremely painful, he clutched.
|
|
metu iraque commotus exclamavit,
"tu mihi nocere non audes, quod omnia scelera tua Agricolae denuntiare possum." |
He shouted overcome with fear and anger,
"You do not dare to kill me, because I am able to reveal all of you crime to Agricola." |
|
"me denuntiare non potes, Belimice, quod nunc tibi imminet mors."
|
"You are not able to denounce me, Belimicua, because now death is hanging over you."
|
|
"nunc tibi abeundum est in regnum tuum. ave atque vale, mi Belimice."
|
"Now you must go away into your kingdom. Hail and fairwell, my Belimicus."
|
|
Belimicus, veneno excruciatus, pugionem tamen in Salvium coniecit, spe ultionis adductus.
|
Belimicus, tortured in excruciating pain by the poison, however threw a dagger into Salvius, encouraged by the hope of revenge.
|
|
deinde magnum gemitum dedit et humi decidit mortuus.
|
Then he gave a great sigh (groan) and fell down to the ground dead.
|
|
Salvius, pugione leviter vulteratus, servo imperavit ut medicum arcesseret.
|
Salvius, wounded slightly by the dagger, ordered his slave that he send for a doctor.
|
|
alii servi corpus Belimici e triclinio extractum quam celerrime cremaverunt.
|
Some slaves having taken Belimicus's body from the dining room cremated him as quickly as possible.
|
|
flammae, vento auctae, corpus consumperunt.
|
The flames, increased by the wind, consumed the body.
|
|
sic Belimicus arrogantiae poenas dedit; sic Salvius ceteris principibus persuasit ut in fide manerent.
|
In this way Belimicus gave punishment for his arrogance; thus Salvius persuaded the remaining chiefs that they stay in loyalty.
|