Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
40 Cards in this Set
- Front
- Back
Wir werden ein Improvisationsspiel organisieren. |
Nous allons organiser un match d'impro. |
|
Lest diesen Artikel um dieses Phänomen zu entdecken. |
Lisez l'article pour découvrir ce phénomène. |
|
Die Impro-Liga ist kreiert worden in 1977 in Quebec. |
La ligue d'impro a été créé en 1977 au Quebec. |
|
zwei Theaterkomödianten, die ... an die Zuschauer wiedergeben wollten |
...deux comédiens de théâtre qui ont voulu rendre aux spectateurs ... |
|
der Nervenkitzel der Improvisation |
le frisson de l'improvisation |
|
In den "Improvisationsspielen" ... |
Dans les "matchs d'impro" ... |
|
zwei Mannschaften treten gegeneinander an ... |
deux équipes s'opposent ... |
|
... zusammen improvisierend über mehrere Themen |
... en improvisant ensemble sur plusieurs thèmes |
|
mehrere Themen vorgegeben durch einen Schiedsrichter |
plusieurs thèmes donnés par un arbitre |
|
nach jeder Improvisation |
...après chaque improvisation ... |
|
Es obliegt den Zuschauern zu beurteilen (Wörtlich: "Ans Publikum zu beurteilen") |
...Au public de juger ... |
|
die beste Mannschaft |
la meilleure équipe |
|
Es obliegt den Zuschauern zu beurteilen, welche die beste Mannschaft ist. |
Au public de juger ... quelle est la meilleure équipe. |
|
Die Improvisations-Liga ist angekommen in Frankreich in 1981 |
La ligue d'impro est arrivée en France en 1981 |
|
Aktuell erfährt sie einen immensen Erfolg in allen frankophonen Ländern. |
Actuellement, elle connaît un immense succès dans tous les pays francophones. |
|
[Jetzt] seid Ihr dran zu improvisieren. |
À votre tour d'improviser. |
|
In Gruppen zu dritt, wählt jeder eine Person. |
Par groupes de trois, choisissez chacun un personnage. |
|
Bereitet eine kleine Szene vor ... |
Préparez une petite scène ... |
|
eine kleine Szene, die Ihr vor der Klasse spielen werdet. |
une petite scène que vous allez jouer devant la classe. |
|
Auflösung, Ausgang |
le dénouement |
|
Vergesst nicht, Euch eine Auflösung auszudenken. |
N'oubliez pas d'imaginer un dénouement. |
|
der Kontext |
le contexte |
|
Paris, Flughafen Charles-de-Gaulle |
Paris, aéroport Charles-de-Gaulle |
|
Der Flug VOB75 mit Ziel Berlin geplant für 16h10 ... |
Le vol VOB75 à destination de Berlin prévu à 16h10 ... |
|
aufgrund von |
en raison de |
|
der Flug ist verspätet aufgrund von meteorologischen Bedingungen |
le vol est retardé en raison des conditions météorologiques |
|
die Spannung steigt |
la tension monte |
|
unter den anwesenden Passagieren |
parmi les passagers en attente |
|
Es ist 20h, die Spannung steigt unter den anwesenden Passagieren. |
Il est 20h, la tension monte parmi les passagers en attente. |
|
die Rollen |
les rôles |
|
Sie sind ein junger Papa |
Vous êtes un jeune papa |
|
Sie reisen alleine mit ihrem Baby von neun Monaten |
Vous voyagez seul avec votre bébé de neuf mois |
|
... und Ihr Ältester Sohn von 5 Jahren |
... et votre fils aîné de 5 ans |
|
Sie [m] sind sehr beladen ... |
Vous êtes très chargé ... |
|
Ihr Baby hat Hunger ... |
Votre bébé a faim ... |
|
... und der Älteste will auf die Toilette gehen. |
... et l'aîné veut aller aux toilettes. |
|
Sie sind das Kind von 5 Jahren. |
Vous êtes l'enfant de 5 ans. |
|
Sie langweilen sich ... |
Vous vous ennuyez ... |
|
Sie haben Lust auf die Toilette zu gehen ... |
Vous avez envie d'aller aux toilettes... |
|
Sie wollen mit Ihrer Mutter sprechen am Telefon. |
Vous voulez parler avec votre mère au téléphone. |