• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/36

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

36 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)

also

پس، بنابراین

Sie ist also 1961 geboren, dann ist sie ja jünger als ich.

außerdem

علاوه بر این، و نیز

Er ist intelligent und außerdem auch nett.

dabei

در حین آن، در هنگام آن

Ich habe Fleisch geschnitten, dabei habe ich mich verletzt.

dadurch

به این ترتیب، در نتیجه

Er wurde schnell operiert und dadurch gerettet.

dafür

موافق

Wie findest du die Idee?


Ich bin dafür!

dagegen

مخالف، علیه آن

Die Ursache der Krankheit ist zwar bekannt, aber man hat noch kein Mittel dagegen gefunden.


دلیل بیماری مشخص است، ولی هنوز درمانی برای آن پیدا نشده است.

daher

از آن جا، به همین دلیل، از آن راه

Aus welcher Richtung kommt der Bus? — Von daher.


Das Licht am Auto war die ganze Nacht an. Daher ist die Batterie jetzt leer.

damit

با آن

Das Messer ist stumpf. Damit kann man nicht mehr schneiden.


کارد کندی است. با آن دیگر نمی توانی چیزی ببری.

darum

از این رو، به همین دلیل

Das Gesetz ist ungerecht. Darum bin ich dagegen.


قانون ناعادلانه است. به همین دلیل با آن مخالفم.

davon

در این مورد، در این باره

Weißt du, dass Bernd nach Bochum ziehen wird?


Nein, davon hat er mir nicht gesagt.


میدانی که برند به بوخوم اسباب کشی می‌کند؟


نه، در این مورد چیزی به من نگفته است.

davon

در این مورد، در این باره

Weißt du, dass Bernd nach Bochum ziehen wird?


Nein, davon hat er mir nicht gesagt.


میدانی که برند به بوخوم اسباب کشی می‌کند؟


نه، در این مورد چیزی به من نگفته است.

nämlich

چون، راستی

Ich muss noch ein Geschenk kaufen, Karin hat nämlich morgen Geburtstag.

davon

در این مورد، در این باره

Weißt du, dass Bernd nach Bochum ziehen wird?


Nein, davon hat er mir nicht gesagt.


میدانی که برند به بوخوم اسباب کشی می‌کند؟


نه، در این مورد چیزی به من نگفته است.

nämlich

چون، راستی

Ich muss noch ein Geschenk kaufen, Karin hat nämlich morgen Geburtstag.

teils...teils

تاحدودی...تاحدودی

Die Ausstellung war teils interessant, teils langweilig.


نمایشگاه تاحدودی جالب و تاحدودی خسته کننده بود.

trotzdem

با این وجود، با وجود این

Die Straße war schlecht. Sie fuhr trotzdem sehr schnell.


وضعیت جاده بد بود؛ با وجود این، او خیلی سریع می راند.

trotzdem

با این وجود، با وجود این

Die Straße war schlecht. Sie fuhr trotzdem sehr schnell.


وضعیت جاده بد بود؛ با وجود این، او خیلی سریع می راند.

weder...noch

نه...نه

Weder den Brief noch das Telegramm habe ich bekommen.


نه نامه دریافت کردم، نه تلگرام.

trotzdem

با این وجود، با وجود این

Die Straße war schlecht. Sie fuhr trotzdem sehr schnell.


وضعیت جاده بد بود؛ با وجود این، او خیلی سریع می راند.

weder...noch

نه...نه

Weder den Brief noch das Telegramm habe ich bekommen.


نه نامه دریافت کردم، نه تلگرام.

weshalb

چرا، به چه دلیل

Weshalb hat er schlecht Laune?


چرا خلق او تنگ است؟

trotzdem

با این وجود، با وجود این

Die Straße war schlecht. Sie fuhr trotzdem sehr schnell.


وضعیت جاده بد بود؛ با وجود این، او خیلی سریع می راند.

weder...noch

نه...نه

Weder den Brief noch das Telegramm habe ich bekommen.


نه نامه دریافت کردم، نه تلگرام.

weshalb

چرا، به چه دلیل

Weshalb hat er schlecht Laune?


چرا خلق او تنگ است؟

wie

چگونه، چطور

Wie ist das passiert?


چطور اتفاق افتاد؟

trotzdem

با این وجود، با وجود این

Die Straße war schlecht. Sie fuhr trotzdem sehr schnell.


وضعیت جاده بد بود؛ با وجود این، او خیلی سریع می راند.

weder...noch

نه...نه

Weder den Brief noch das Telegramm habe ich bekommen.


نه نامه دریافت کردم، نه تلگرام.

weshalb

چرا، به چه دلیل

Weshalb hat er schlecht Laune?


چرا خلق او تنگ است؟

wie

چگونه، چطور

Wie ist das passiert?


چطور اتفاق افتاد؟

wieso

چرا

Wieso haben Sie mir das nicht gesagt?


چرا آن را به من نگفتید؟

trotzdem

با این وجود، با وجود این

Die Straße war schlecht. Sie fuhr trotzdem sehr schnell.


وضعیت جاده بد بود؛ با وجود این، او خیلی سریع می راند.

weder...noch

نه...نه

Weder den Brief noch das Telegramm habe ich bekommen.


نه نامه دریافت کردم، نه تلگرام.

weshalb

چرا، به چه دلیل

Weshalb hat er schlecht Laune?


چرا خلق او تنگ است؟

wie

چگونه، چطور

Wie ist das passiert?


چطور اتفاق افتاد؟

wieso

چرا

Wieso haben Sie mir das nicht gesagt?


چرا آن را به من نگفتید؟

zudem

تازه، به علاوه، نیز

Die Hose ist hässlich und zudem passt sie nicht.


Deutsch ist interessant und zudem nützlich.


شلوار زشت است و نیز اندازه هم نیست.


آلمانی جالب و نیز مفید است.