Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
60 Cards in this Set
- Front
- Back
maeror,ris m. |
Wehmut, tiefe Betrübnis, Trauer = zármutek |
|
amoenus,a,um |
líbezný, reizend,anmutig |
|
caementum,i n (caedo) opus caementitium = betonartiges Mauerwerk. Es kann als Vorläufer des heutigen Betons angesehen werden und bestand aus Steinen, Sand, gebranntemKalkstein als Bindemittel sowie Puzzolanen als Zuschlag (wasserwiderstandsfähig =>Fundamente, Wasserleitungen |
Der Bruchstein zum Mauern, Mauerstein D: Der Zement,e 1. aus gebranntem, vermahlenem Kalk, Ton o. Ä. hergestellter, bes. als Bindemittel zur Herstellung von Beton u. Mörtel verwendeter Baustoff, der bei Zugabe von Wasser erhärtet: |
|
caedo,ere,ce.cídí,caesum |
hauen,schlagen, stoßen die Zäsur,en metrischer Einschnitt innerhalb eines Verses; Einschnitt (besonders in einer geschichtlichen Entwicklung); markanter Punkt: Zirkumzision |
|
coe.nobium,i n. coenobita,ae m κοινόβιον |
das Kloster 2 Klosterbrüder common,shared life (koinos bios) 2. archit. malý klášter tvořený skupinou cel 2 okolo chrámu + společné žití |
|
cisterna 1. nádrž, jímka na sbírání dešťové vody v krajinách chudých na vodu: vyschlá c. |
Wasserbehälter unter der Erde => Zisterne 1. unterirdischer, meist ausgemauerter Hohlraum zum Auffangen u. Speichern von Regenwasser. čeština jiné i!!1. 1. uzavřená nádrž na kapaliny n. sypké látky (někdy umístěná na vozidle) = water tank |
|
receptum (recipio) re.cipio,ere,cépí,ceptum |
zurücknehmen, holen, wiederbekommen => entgegennehmen,aufnehmen das Re.zept,e /receipt (Quittung) recipe + receive Rezeption/Rezipient/rezipieren |
|
a.cútus,a,um 1. med. prudký, silný: a. onemocnění; a. otrava, zánět 2. velmi bezprostřední; naléhavý: a. nebezpečí náletu; a. otázka palčivá; a. krize; → přísl. akutně; |
geschärft, gespitzt => auf das Gefühl scharf aku:t 1. im Augenblick herrschend; vordringlich, brennend; unmittelbar: acute (auch scharfsinnig) |
|
lác,tis n |
die Milch lakto- |
|
cano,ere,cecini,cantum accentus,us m (Antönen, Beitönen) cantor,oris m = Sänger |
tönen, singen, besingen, im Liede preisen chant (to repeat or sing a word or phrase continuously:) + chorál Der Akzent/accent der Kantor (Vorsänger u. Leiter des Chores im gregorianischen Choral) |
|
arma,orum n. Waffen, sowohl die, die zum Schutz den Leib bedecken (wie Harnisch, Helm, Schild), als auch die, die man zur Verteidigung u. zum Angriff in der Hand behält (wie Schwert, Keule, Streitaxt výzbroj armatus = bewaffnet, ausgerüster |
Zeug,Wehr, Waffe, Werkzeug zur Rüstung => Kriegsrüstung D: der A.larm (poplach) = [ital. allarme, zusgez. aus: all'arme! = zu den Waffen!, die Armatur (enbrett) = Ausrüstung, die Armee armieren E: arms, army,armament,armour |
|
ora,rae f
|
der Rand => Küste |
|
lítus,oris n das Ufer des Meeres, als Küstenstreifen, der das Land nach der Meerseite zu abgrenzt |
Strand, Gestade =>Küstengegend |
|
fátum,i n. dem Menschen bestimmtes Schicksal, Geschick; Verhängnis. podle ant. představ) neodvratný, předurčený osud atmosférický světelný úkaz, při němž se objevují obrazy vzdálených předmětů ve vzduchu nad rozpáleným povrchem zemským |
Götterspruch, Weissagespruch, verhängte Lebensschicksal, Bestimmung der Menschen D: fatal, fata morgana, fanatisch |
|
refugus,a,um (refugio) refugio,ere,fugi,fugitum |
zurückfliehend, zurückjagend zurückfliehen, entfliehen, entweichen, sich flüchten, seine Zuflucht nehmen Das Refu:gium = Zufluchsort der Refugié (Flüchtling aus Frankreich) |
|
iacto,are,áví,átum |
werfen,einen Würfel werfen |
|
altus,a,um exaltovaný = nadšený, zanícený, vzrušený; přepjatý, výstřední (v chování) altitúdo,inis = Höhe |
nach der Stellung des Beschauers hoch exaltieren (erhöhen,) - altitude (Aj) - hight above sea level |
|
vís, akk vim, abl. vi, vires |
Kraft, Stärke, Gewalt => Gewalttat |
|
saevus,a,um |
wütend, tobend |
|
patior,pati,passus sum 3B dep. snášet, trpět pašije, -í ž pomn. círk. část evangelia o Kristově umučení předčítaná a zpívaná při obřadech v pašijovém týdnu patiéns,tis - erdulden, fähig zu ertragen patientia - Erdulden, im guten Sinne Nachsicht, Ausdauer, Geduld |
etwas dulden,erdulden, Leiden hinnehmen müssen, geduldig dulden die Passion passiv, der Patient Aj: Patience, impatience, passion |
|
condo,ere,didi,ditum zusammentun,fügen, gründen,anlegen |
a.u.c. = ab urbe condita seit Gründung der Stadt [Rom] |
|
urbs,is f die mit einer Ringmauer umgebene Stadt, Rom¨ suburbium, urbanus = zur Stadt gehörig |
urbi et orbi Formel für päpstliche Erlasse u. Segenspendungen. Urbanisation, urban |
|
teneo,ere,tenui,tentum halten in der Hand , geistig halten (erfassen,begreifen) 2 besitzen 3 festhalten, verteidigen,behaupten 4 erhalten |
Der Leutnant (locumtenens = Statthalter),lieutenant = Stellvertreter eines Heerführers das Tennis (tenez= nehmt den Ball) s |
|
abstineo = fernhalten, zurückhalten, sich enthalten (zdržovat se čeho) contineo - zusammenhalten |
abstinent (enthaltsam) Der Kontinent, inkontinent (nich Harn bei sich halten) kontinuieren |
|
hospitium,ii n. Gastfreundschaft, gastliche Aufnahme pohostné právo hospes,itis m - Fremde, der irgendwo aufhält als Gast |
das Hospiz,e - útulek pro pocestné či dnes pro umírající Das Spital (ugs, veralter) die Hostess,en (et. Gastgeberin) das Hotel,s,s Aj - host, hospital |
|
dúrus,a,um = hart körperlich stark, streng duro,rare,avi,atum - verhärten => dauern, fortdauern |
durabel (dauerhaft) (aus)dauern |
|
stirps,rpis f = Stamm des Baumes, Stamm => Geschlecht, Wurzel |
kmen stromu, původ |
|
paréns,ntis (pareo) - gehorsam, die Untertanen => Erzeuger |
parental |
|
cúnctus,a,um gesamt, insgesamt, alle insgesamt |
celkový |
|
dies,ei f (5 dekl) |
den |
|
íra,ae f. irrito,are,avi,atum = auf)reizen, erregen]: (po)dráždit, znervózňovat, znervóznit, rozčilovat, rozčilit, vzrušovat, vzrušit |
Zorn irritieren |
|
tótus,a,tum |
ganz, völlig => allle das Totum |
|
contineo,ere |
der Container, Kontinent, Konzinenz, Kontinuum |
|
iudico,ere |
judizieren, Judikatur |
|
sedeo,sedere, |
Assisen, Dissident, prä-,residieren, Séance, Sediment,Session, sitzen |
|
lateo neprojevující se vnějšími příznaky, změnami ap., skrytý, utajený (op. manifestní): l. krize; med. l. infekce, choroba, tuberkulóza; fyz. l. energie kterou nutno látce dodat n. odebrat při přechodu do jiného skupenství; l. teplo; fot. l. obraz vzniklý na citlivé vrstvě expozicí, viditelný až po vyvolání; |
latent |
|
ap-pareo |
transparent |
|
remaneo,ere, mánsi,mansum zurückbleiben, verbleiben, übrig bleiben zůstávat, setrvávat |
remanent, permanent |
|
inultus - ungerächt, ungestraft ulcīscor,císcí,ultus sum |
rächend strafen, wegen eines erlittenen Unrechtes rächen |
|
tremendus tremo - zittern |
schrecklich, furchtbar tremendous = very great in amount or level, or extremely good: tremble - to shake slightly, usually because you are cold, frightened, or very emotional: |
|
máiestás,tátis f Größe, Hoheit, Würde 3. kniž. vznešenost, velebnost: m. smrti; |
Pluralis Majestatis |
|
fóns,fontis f = Quelle |
Fontäne |
|
dico,cere,dixi,dictum - laut aussprechen, sprechen, vortragen |
diktieren, Prädiktion |
|
miser,a,um - unglücklich, jammervoll, erbärmlich |
miserabel |
|
rogo |
nach etwas fragen, um etwas bitten |
|
recordor,ari,dátus sum etw. Vergangenes durch die Erinnerung sich im Geistevergegenwärtigen, an etwas zurückdenken, einer Sache eingedenk sein rozpomenout si ,vzpomenout si |
Rekord |
|
perdo,ere,didí,ditum vernichten, zugrunde richten, verderben |
aj perdition |
|
quaero,ere,síví,sítum suchen, aufsuchen,zu gewinnen suchen, verlangen, begehren, sich erkundigen, forschen quaesitio,onis = Aufsuchen |
quest (ion) |
|
redimo,ere,émí,émptum - wiederkaufen, mieten, loskaufen, loskaufen redemptor = Erkaufer, Loskäufer aus der Gefangenschaft |
redemption, redeem |
|
remissio,onis f Zurückschicken, nachlassen, Nachsicht |
remission |
|
culpa,ae f |
Schuld, Verschulden mea culpa aj = used to admit that something was your fault mea cul|pa [lat.]: [durch] meine Schuld; ich bin schuldig (Ausruf im Confiteor). |
|
supplico,are,avi,atum žadonit, škebrat, úpěnlivě prosit ponížená prosba |
flehentlich bitten, in die Knie fallen, Gott flehen der Supplikant = Bittsteller |
|
ab-solvo,ere,solvi,solútum = abgeschlossen,ohne Einschränkung, von nichts abhängig ablösen, losmachen => befreien, entlassen |
absolut, absolution, absolvent absolvieren Vergebung von Sünden nach der Beichte: dávat rozhřešení |
|
prex,precis precor,ari,catus sum |
Bitte, Gebet, Fürbitte; pray |
|
ignis,is m |
ignite LÜ von kirchenlat. ignis purgatorius = reinigendes Feuer] Fegefeuer |
|
addico,ere,dixi,dictum = zusagen, zusprechen, zuerkennen, zuschreiben |
addizieren |
|
finis,is m = Grenze, Schranke => das Ende, Tod, Verlust |
final, das Finish |
|
hineingehen, beginnen, Anfang nehmen |
in-eo,íre,ií,itum initial = anfänglich, beginnend |
|
zu schriftlichen Urkunden gehörig a) (sc. aedes) = das Archiv |
tabularius tabulāria, ae, f., |
|
Köpfchen, Abschnitt, Stelle einer Schrift |
capitulum, i Körperschaft der Geistlichen einer Dom- od. Stiftskirche od. eines Kirchenbezirks; |