Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
289 Cards in this Set
- Front
- Back
ὁ φιλόσοφος
|
der Philosoph
|
|
ἑπτά
|
sieben
|
|
ὁ κόσμος
|
1. die Ordnung
2. der Schmuck (Kosmetik) 3. die Weltordnung, Welt, der Kosmos |
|
λέγω
|
sagen, reden, nennen
|
|
ὁ νόος
|
der Sinn, Verstand
|
|
ἒχω
|
halten, haben
|
|
ὣσπερ
|
wie
|
|
καί
|
und
|
|
ὁ ἂνθρωπος
|
der Mensch
|
|
δὲ
|
aber (nachgestellt)
|
|
ὁ θεός
|
der Gott
|
|
ἐστί(ν) (vor vokal)
|
(er, sie, es) ist
|
|
εἰσί(ν) (vor vokal)
|
(sie) sind
|
|
ὃτι
|
1. weil, da
2. (in Aussagesätzen) dass |
|
πολλοί
|
viele
|
|
περί + Gen
|
(betreffs) über, von
|
|
ἐν + Dat
|
in
|
|
ὁ οὐρανός
|
der Himmel
|
|
νομίζω
|
1. etwas als verbindlich anerkennen
2. glauben, für etwas halten |
|
τὸ ζῷον
|
das Lebewesen, das Tier
|
|
ἡ ψυχή
|
die Seele, das Leben
|
|
γάρ
|
denn, nämlich (nachgestellt)
|
|
τὸ φυτόν
|
die Pflanze
|
|
ὁ λόγος
|
1. die Erzählung, Rede, Ausspruche
2. die Abrechnung, Kalkulation 3. die Begründung, Argumentation, der Begriff |
|
οὐδέν
|
nichts
|
|
ἂρα
|
also, folglich
|
|
ἐκ (ἐξ) (vor vokal) + Gen
|
1. (räumlich) aus
2. (zeitlich) seit |
|
ἣκω
|
1. kommen
2. da sein, gekommen sein |
|
ἀλλά
|
aber, sondern
|
|
μάλιστα
|
am meisten
|
|
τὸ ἂστρον
|
der Stern, das Gestirn
|
|
ὁ ἣλιος
|
die Sonne
|
|
ἡ σελήνη
|
der Mond
|
|
τὸ ἀγαθόν
|
1. das Gute, Erfreuliche, Richtige
2. der Wert |
|
ἡ ἀρετή
|
die Tüchtigkeit (excellence, prowess), Tugend (virtue, chastity), Tapferkeit (courage)
|
|
εἶναι
|
sein (infinitiv)
|
|
ὁ μέν ... ὁ δέ
|
der eine...der andere
|
|
οὐ (οὐκ)
|
nicht
|
|
ἡ σωφροσύνη
|
die Besonnenheit (prudence, discretion)
|
|
οὖν
|
also, folglich
|
|
ἡ δικαιοσύνη
|
die Gerechtigkeit
|
|
ἡ ανδρεία
|
die Tapferkeit
|
|
ἡ ῥώμη
|
die Kraft, Stärke
|
|
ἡ χαρά
|
die Freude
|
|
ἡ ἐπιστήμη
|
das Verständnis, das Wissen, doe Erkenntnis
|
|
μέν ... δέ
|
(zwar)...aber (jeweils nachgestellt)
|
|
ἡ τέχνη
|
das fachliche Können
1. das Handwerk, das handwerkliche Können 2. das (theoretische und methodische) Können, die 'Kunst' |
|
κατά + Akk
|
gemäß, entsprechend (appropriate, suitable, according to)
|
|
οὒτε ... οὒτε
|
weder...noch
|
|
ὁ βασιλεύς
|
der König, Herrscher
|
|
χαίρω
|
sich freuen
|
|
χαῖρε
|
sei gegrüßt! guten Tag! (Grußformel)
|
|
ἐγώ
|
ich
|
|
ἐμοῦ
|
mein(er)
|
|
ἐμοί
|
mir
|
|
ἐμέ
|
mich
|
|
ἡ τύχη
|
1. das Schicksal, der Zufall
2. das Glück, Unglück |
|
ή δόξα
|
1. die Meinung
2. der Ruf, der gute Ruf, Ruhm |
|
προέχω
|
(vor jemand etwas) voraushaben
|
|
σύ
|
du
|
|
σοῦ
|
dein(er)
|
|
σοί
|
die
|
|
σέ
|
dich
|
|
ἡ παιδεία
|
die Erziehung, Bildung
|
|
τὲλειος, α, ον
|
vollendet, vollkommen
|
|
ἡ εὐδαιμονία
|
1. das Gluck
2. der Wohlstand (prosperity) |
|
διό
|
1. weshalb (relativ)
2. deshalb |
|
γράφω
|
schreiben, malen
|
|
πρός + Akk
|
zu...hin, gegen
|
|
ἐλπίζω
|
(erwarten)
1. (Gutes) hoffen 2. (Böse) ahnen (to have premonition) |
|
μή
|
nicht, etwas nicht sein soll
|
|
ἀντιλέγω
|
widersprechen
|
|
νῦν
|
nun, jetzt
|
|
ὀλίγοι
|
wenige
|
|
παιδεύω
|
erziehen, bilden
|
|
ἡμεῖς
|
wir
|
|
ἡμῶν
|
unser
|
|
ἡμῖν
|
uns (Dat)
|
|
ἡμᾶς
|
uns (Akk)
|
|
ὑμεῖς
|
ihr (Nom)
|
|
ὑμῶς
|
euer
|
|
ὑμῖν
|
euch (Dat)
|
|
ὑμᾶς
|
euch (Akk)
|
|
ἂγω
|
1. führen, treiben
2. ziehen, marschieren |
|
ἐπί + Akk
|
zu...hin, gegen
|
|
οὓτως (οὓτω)
|
so
|
|
ὁ δῆμος
|
1. die Gemeinde, Heimatgemeinde
2. das Volk (als politische Einheit) |
|
παρασκευάζω
|
bereitmachen, einrichten, arrangieren
|
|
κατασκευάζω
|
bereitmachen, einrichten, arrangieren
|
|
ἀναγκάζω
|
zwingen
|
|
ὑπό + Gen
|
von (beim Passiv)
|
|
τις, τι (enklit.), τινός (Gen)
|
irgendwer, jemand (weiblich oder männlich), irgend etwas
|
|
κωλύω
|
verhindern, abhalten
|
|
αὐτος, ή, ό
|
selbst
|
|
κακός, ή, όν
|
schlecht, schlimm, böse
|
|
τὸ κακόν
|
das Unglück, der Schaden
|
|
πράττω
|
betreiben, tun, handeln
|
|
βλάπτω
|
schädigen
|
|
μόνον
|
nur
|
|
γίγνομαι
|
werden, entstehen (deponent verb)
|
|
ἡ φιλία
|
die Freundschaft
|
|
φαῦλος, η, ον
|
minderwertig, schlecht
|
|
ἒξεστιν
|
es ist möglich, erlaubt
|
|
κοινόσ, ή, όν
|
1. gemeinsam
2. öffentlich |
|
σῦν oder ξύν + Dat
|
mit
|
|
εἰμί (enklit.)
|
ich bin
|
|
σύνεθμι
|
mit jemandem verkehren
|
|
ἀγαθός, ή, όν
|
gut, tüchtig
|
|
τὸ ἒργον
|
das 'Werk', die Arbeit
|
|
καλός, ή, όν
|
1. schön
2. gut |
|
θεῖος, ή, όν
|
göttlich
|
|
ἀνυπώπειος, α, ον
|
menschlich
|
|
χωρίς + Gen
|
getrennt von, ohne
|
|
τιμάω
|
1. (den Wert) einschätzen, taxieren
2. schätzen, ehren |
|
και ... και
|
sowohl...als auch
|
|
παρά + Dat
|
bei, neben
|
|
ἡ εἰρήνη
|
der Friede
|
|
ὁ πόνος
|
die Arbeit, Mühe, Strapaze
|
|
βέβαιος, α, ον
|
feststehend, fest, verlässig
|
|
ὁ πόλεμος
|
der Krieg
|
|
ὁ/ἡ σύμμαχος
|
der Bundesgenosse/in (ally)
|
|
ἂριστος, η, ον
|
der tüchtigste, beste
|
|
νέος, α, ον
|
jung, 'neu'
|
|
οἱ νέοι
|
die jungen Leute
|
|
πρεσβύτερος, α, ον
|
älter
|
|
ὁ ἒπαινος
|
das Lob
|
|
ἡ τιμή
|
1. (Einschätzung) (assessment)
a. der Preis, Wert b. der Schadenersatz, die Strafe 2. (Wertschätzung) (esteem, valuation) a. die Ehre b. das Amt |
|
διά + Akk
|
wegen
|
|
φιλος, η, ον
|
lieb, befreundet
Substantiv: der Freund |
|
μετά + Akk
|
nach
|
|
ὁ βίος
|
das Leben
|
|
ἡ τελευτή
|
das Ende
|
|
μετά + Gen
|
mit
|
|
ἂτιμος, ον
|
verachtet (disdained), 'ohne Ehre'
|
|
ἡ μνήμη
|
das Gedächtnis, die Erinnerung
|
|
κεῖμαι
|
liegen
|
|
ἀεί und αἰεί
|
immer
|
|
ὁ χρόνος
|
die Zeit
|
|
ὑμνέω
|
besingen, preisen
|
|
ἡ ἀγέλη
|
die Herde
|
|
εἰς und ἐς + Akk
|
in - hinein, gegen
|
|
βαίνω
|
gehen
|
|
προβαίνω
|
vorrücken, fortschreiten
|
|
ἡ θύρα
|
die 'Tür', das 'Tor'
|
|
στρέφω
|
drehen, wenden, umkehren (vergleichen mit Kata-strophe)
|
|
ἂλλος, η, ο
|
ein anderer
|
|
ὁ γεωργός
|
der Bauer
|
|
ἀπαλλάττω
|
1. entfernen (to remove, delete)
2. befreien |
|
μιμνήσκομαι
|
sich erinnern
|
|
ὡς
|
1. wie
2. dass |
|
κεῖμαι
|
liegen
|
|
ἀεί und αἰεί
|
immer
|
|
ὁ χρόνος
|
die Zeit
|
|
ὑμνέω
|
besingen, preisen
|
|
ἡ ἀγέλη
|
die Herde
|
|
εἰς und ἐς + Akk
|
in - hinein, gegen
|
|
βαίνω
|
gehen
|
|
προβαίνω
|
vorrücken, fortschreiten
|
|
ἡ θύρα
|
die 'Tür', das 'Tor'
|
|
στρέφω
|
drehen, wenden, umkehren (vergleichen mit Kata-strophe)
|
|
ἂλλος, η, ο
|
ein anderer
|
|
ὁ γεωργός
|
der Bauer
|
|
ἀπαλλάττω
|
1. entfernen (to remove, delete)
2. befreien |
|
μιμνήσκομαι
|
sich erinnern
|
|
ὡς
|
1. wie
2. dass |
|
φιλέω
|
lieben, küssen
|
|
βάλλω
|
1. werfen
2. treffen |
|
περιβάλλω
|
1. etw. um etw. herumlegen
2. umarmen (to hug) |
|
ἃμα
|
1. zusammen
2. zugleich |
|
ἡ τροφή
|
die Nahrung, Ernährung
|
|
φέρω
|
tragen, bringen
|
|
προσφέρω
|
to bring before
|
|
λυπηρός, ά, όν
|
1. (von Sachen) betrüblich (deplorable)
2. (von Personen) betrübt (sorrowful) |
|
διάγω
|
(Zeit) verbringen
|
|
ἡ ὣρα
|
1. die Jahreszeit
2. die Stunde |
|
μένω und ἀναμένω
|
1. blieben, warten
2. erwarten |
|
ὁ θάνατος
|
der Tod
|
|
ἡ λύπη
|
das Leid, der Kummer
|
|
παρέχω
|
anbieten, gewähren (to grant, concede), überreichen (to hand over)
|
|
ὃς, ἣ, ὃ
|
welcher, welche, welches
|
|
οὖ, ἦς, οὖ
|
der, die, das (relativ pronomen)
|
|
ἑσθίω
|
essen
|
|
πρῶτον
|
1. zuerst
2. zum ersten Mal |
|
ἢ
|
oder
|
|
ἢ ... ἢ
|
entweder...oder
|
|
πίνω
|
trinken
|
|
εὒχομαι
|
1. beten
2. wünschen |
|
δή (nachgestellt)
|
also, folglich
|
|
ἡ νύμφη
|
1. die junge Frau, die Braut
2. die Nymphe |
|
λύω
|
lösen
|
|
ἐκλύω
|
erlösen
|
|
φαίνω und ἀναφαίνω
|
sehen lassen, zeigen
|
|
ποτέ (enklit.)
|
irgendwann (einmal)
|
|
πρῶτος, η, ον
|
der erste
|
|
ὁ ὂχλος
|
die Menschenmasse
|
|
ἒνιοι
|
einige
|
|
διαλέγομαι
|
mit jemandem reden, sich mit jemandem unterhalten
|
|
ἀκούω + Akk oder Gen
|
hören
|
|
μακρός, ά, όν
|
lang, gross
|
|
χαλεπαίνω
|
entrüstet sein, ungehalten sein (to be angry)
|
|
οὐδέ (μηδέ)
|
und nicht, auch nicht, aber nicht, nicht einmal
|
|
τρέπω
|
etwas wenden, spez. jemand in die Flucht schlagen
|
|
ἐπιτρέπω und προστρέπω
|
(zuwenden) (to turn to) jemand etwas überlassen (to abandon)
|
|
ἐπεί und ἐπειδή
|
1. (temporal) nachdem, als
2. (kausal) weil, da ja |
|
ἡ ἡσυχία
|
die Ruhe
|
|
δημόσιος, α, ον
|
öffentlich, staatlich
|
|
ἡ γῆ, Gen γῆς (und ἡ γαῖα)
|
die Erde, das Land
|
|
ἢδη
|
schon, jetzt
|
|
ὁ ἐνιαυτός
|
das Jahr
|
|
ὁ οἶκος und ἡ οἰκία
|
das Haus
|
|
πυνθάνομαι
|
1. sich nach etwas erkundigen
2. ewtas erfahren |
|
δύο
|
zwei
|
|
νέμω
|
1. zuteilen (to assign, allocate)
2. (das Vieh) weiden lassen (to graze) |
|
νέμομαι und κατανέμομαι
|
unter sich etwas aufteilen
|
|
σχεδόν
|
beinahe
|
|
ὃλος, η, ον
|
ganz
|
|
ἡ χώρα
|
1. der Ort, Platz
2. das Land |
|
οἲομαι und οἶμαι
|
glauben, meinen
|
|
ἀπέχομαι
|
sich fern halten (to keep out of), sich enthalten (to avoid)
|
|
πόθεν
|
woher?
|
|
ὁ ἀγρός
|
der Acker (acre, field), das Feld
|
|
μᾶλλον
|
mehr
|
|
μᾶλλον δέ
|
vielmehr
|
|
ἡ κώμη
|
das Dorf
|
|
ἲσως
|
veilleicht
|
|
βλέπω
|
blicken, sehen
|
|
ἡ ἀπάτη
|
die Täuschung, der Betrug (deceit, deception)
|
|
ἓνεκα und ἓνεκεν (nachgestellt)
|
1. (kausal begründend) wegen
2. (final begründend) um...willen (for...sake) |
|
φαίνομαι
|
1. sich zeigen, erscheinen
2. scheinen |
|
παύω und ἀποπαύω
|
beendigen
|
|
παύομαι ἀποπαύομαι
|
aufhören
|
|
ὀργίζομαι
|
zornig werden, zornig sein
|
|
ἂπορος, ον
|
1. (von Sachen) umwegsam (impassible), schwierig
2. (von Personen) ratlos |
|
ἦν (imperfect)
|
1. ich war
2. er, sie, es war |
|
ἐργάζομαι
|
arbeiten, verfertigen
|
|
βούλομαι
|
wollen
|
|
τὸ ἐγκώμιον
|
die Lobrede, Verherrlichung
|
|
τίς, τί
|
wer? (m und w) was? welcher? welche? welches?
|
|
ἂξιος, α, ον
|
wert, würdig
|
|
ἢ nach Komparitiv
|
als
|
|
ἡ νίκη
|
der Sieg
|
|
τε (enklit.) ... καί
|
sowohl...als auch
|
|
λαμπρός, ά, όν
|
glänzend, hell
|
|
ἒνδοξος, ον
|
berühmt, allgemein anerkannt
|
|
σέβομαι
|
sich scheuen (to respect, venerate), jemand verehren (to idolize someone)
|
|
ὣστε
|
so dass
|
|
πολέμιος, α, ον
|
feindlich
Substantiv: der Feind |
|
ἐκεῖνος, η, ο
|
der dort, jener
|
|
ὁ ὃρκος
|
der Eid (oath)
|
|
πιστός, ή, όν
|
vertrauenswürdig, treu, zuverlässig (credible)
|
|
δυνατός, ή, όν
|
1. (von Personen) mächtig, fähig
2. (von Sachen) möglich |
|
πρόθυμος, ον
|
bereitwillig (readily, unhesitant), eifrig (eager)
|
|
ἀσπάζομαι
|
jemand begrüßen
|
|
δίκαιος, α, ον
|
gerecht
|
|
πλούσιος, α, ον
|
reich
|
|
ποιέω
|
tun, machen
|
|
ἡ ἀδικία
|
das Unrecht
|
|
ὠφέλιμος, ον
|
nützlich
|
|
πρᾶος, ον
|
freundlich, mild, human
|
|
ἐχθπός, ά, όν
|
verhasst, feindlich
Substantiv: der Feind |
|
φοβερός, ά, όν
|
1. furchtbar (dreadful)
2. furchtsam (timid) |
|
καταφρονέω + Gen
|
verachten (to condemn, disdain)
|
|
μέτριος, α, ον
|
maßvoll (restrained), ausgewogen (balenced, sane)
|
|
ταπεινός, ή, όν
|
niedrig, demütig, bescheiden (humble, meek, modest)
|
|
σκέπτομαι
|
1. betrachten (to bethink, meditate)
2. (geistig betrachten) überlegen (to deliberate, contemplate), prüfen |
|
ποῖος, α, ον
|
was für ein?
|
|
δεῖ
|
es ist nötig, erforderlich
|
|
ὁ φύλαξ, ακος
|
der Wächter (guard, watchdog)
|
|
οἰκεῖος, α, ον
|
1. verwandt (related)
2. eigen, eigentümlich (specific, peculiar) |
|
χαλεπός, έ, όν
|
1. schwierig
2. unangenehm, lästig (disagreeable, unpleasant) |
|
ἂλλως
|
auf andere Weise (adv.)
|
|
δύναμαι
|
können, imstand sein (to be capable)
|
|
παραβάλλω
|
nebeneinanderstellen, vergleichen
|
|
ὁ κύων, κυνός
|
der Hund/in
|
|
γενναῖος, α, ον
|
1. adlig, edel
2. tüchtig 3. echt, unverfälscht |
|
ἀντίος und ἐναντίος, α, ον
|
entgegen
Substantiv: der Gegner |
|
τοὐναντίον (τὸ + ἐναντίον)
|
1. das Gegenteil
2. im Gegenteil (adv.) |
|
πάνυ
|
gänzlich, völlig
|
|
ποῦ
|
wo?
|
|
γελοῖος, α, ον
|
lächerlich, komisch
|
|
γε (enklit.)
|
wenigstens
|
|
δεομαι + Gen
|
1. etwas brauchen, nötig haben
2. jemand bitten |
|
σώφρων, ον, Gen. σώφρονος
|
besonnen, maßvoll, vernünftig
|
|
ἂφρων, ον, Gen. ἂφρονος
|
unbesonnen, unverständig
|
|
πάνυ μὲν οὖν
|
(wörtlich 'gänzlich zwar also') durchaus, allerdings
|
|
ὁ νόμος
|
1. der Brauch, die Sitte (practice, custom)
2. das Gesetz |
|
ἡ ἡδονή
|
die Freude, Lust
|
|
ὁ ῥήτωρ, τορος
|
der Redner, Rhetor
|
|
ὁ Ἓλλην, ηνος
|
der Grieche, Hellene
|