Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
93 Cards in this Set
- Front
- Back
Wracać |
돌아오다 |
|
Podczas |
동안 |
|
Być brudnym |
더럽다 |
|
Serce, dusza |
마음 |
|
Być wesołym |
즐겁다 |
|
W zeszły weekend byłam bardzo zajęta |
나는 지난 주말에 많이 바빴습니다 |
|
W sobotę przed południem zrobiłam zadanie domowe z koreańskiego, a po południu poszłam do alby |
토요일 오전에는 한국어 숙제를 하고 오후에는 아르바이트를 했습니다 |
|
Kiedy skończę albę, o 10 w nocy wracam do akademika |
아르바이트가 끝나고 밤 열 시에 기속사에 돌아왔습니다 |
|
W niedzielę o 7 rano wstaję żeby wziąć prysznic i zjeść śniadanie |
잉요일네는 아침 일곱 시에 일어나서 샤워를 하고아침을 먹었습니다 |
|
Dodatkowo od 9 do 11 sprzątałam |
그리고 아홉 시부터 열한까지 청소를 했습니다 |
|
Sprzątać |
청소를 하다 |
|
Jeśli w ciągu tygodnia nie posprzątam to pokój będzie brudno |
일주일 동안 청소를 안 해서 방이 많이 더러웠습니다 |
|
O 12 zjadłemm lunch i zrobiłem pranko |
열두 시에 점심을 먹고 빨래를 했습니다 |
|
Dodatkowo o 4 spotykam się z Nayeong przed akademikiem żeby razem oglądać film |
그리고 네 시에 기속사 앞에서 나영 씨를 만나서 같이 영화를 봤습니다 |
|
Film się skończył i razem z Nayeong idziemy do koreańskiej restauracji żeby zjeść kimchijjige |
영화가 끝나고 나영 씨와 같이 한국 식당에 가서 김치찌개를 먹었습니다 |
|
Kimchijjige było smaczne, jednakże troszkę ostre |
김치찌개는 맛있었는데 좀 매웠습니다 |
|
Zjadłem kolację i o 9 wróciłem do akademika |
저녁을 먹고 아홉 시에 기숙사에 돌아왔습니다 |
|
Byłem zmęczony jednakże bardzo wesoły |
몸은 피곤했는데 마음은 즐거웠습니다 |
|
Co robiłeś w weekend? |
주말에 뭐 했어요? |
|
Pojechałam do Krakowa |
크라쿠프에 갔다 왔어요 |
|
Bardzo cool. Jinsu, byłeś w Krakowie? |
아주 멋있었어요. 진수 씨도 크라쿠프에 가 봤어요? |
|
Tak, byłem miesiąc temu. Też mi się bardzo podobało |
네, 저는 한 달 전에 갔다 왔어요. 저도 아주 좋아해요 |
|
Poszłam do domu mojego polskiego kolegi. Robiliśmy imprezę urodzinową |
폴란드 친구 집에 갔다 왔어요. 생일 파티를 했어요 |
|
Bardzo ciekawie jednakże zbyt późno się skończyło. Więc dziś jestem troszkę zmęczona |
아주 재미있었는데 너무 늦게 끝났어요. 그래서 좀 피곤했어요 |
|
Czekałem na kolegę przez 3h |
세 시간 동안 친구를 기다렸어요 |
|
Uczyłam się koreańskiego przez roku |
일 년 동안 한국어를 공부했습니다 |
|
Podróżowałem po Korei przez 6 miesięcy |
여섯 달 동안 한국 여행을 했어요 |
|
Mieszkałem w Polsce przez dwa lata |
폴란드에서 이 년 동안 살았습니다 |
|
Cena książki w Korei jest droga, jednakże tu jest tanio |
한국은 책값이 비싼데 여기는 싸요 |
|
Dom pana Michała jest daleko, jednakże przyszedł wcześnie |
미하우 씨는 집이 먼데 학교에 일찍 와요 |
|
Dzwoniłem przed 10 minutami |
십분 전에 전화를 걸었어요 |
|
Pomodliłem się przed posiłkiem |
식사 전에 기도를 해요 |
|
Za kilka dni spotkam się z Ewą |
며칠 후에 에바 씨를 만날 거예요 |
|
Po zwiedzaniu centrum miasta zjedliśmy lunch |
시내 구경 후에 점심을 먹었어요 |
|
Cena książki |
책값 |
|
Podwórko, ogród |
마당 |
|
Komedia |
코미디 |
|
Cukier |
설탕 |
|
Oddać, złożyć |
내다 |
|
Telefonować |
전화를 걸다 |
|
Modlitwa |
기도 |
|
Zwiedzać |
구경하다 |
|
Powtarzać |
복습하다 |
|
Tydzień |
주일 |
|
Bawić się |
놀다 |
|
|
이메일 |
|
Wszyscy przyszli? |
모두 왔어요? |
|
Michał przyszedł |
미하우 씨가 왔어요 |
|
Teraz idzie do szkoły |
지금 학교에 오고 있어요 |
|
Odebrałam telefon |
제가 전화를 받았어요 |
|
Więc Michał jest dzisiaj spóźniony |
지금 미하우 씨는 오늘 지각입니다 |
|
Na przyszłość wszyscy proszę się nie spóźniać |
여러분은 앞으로 지각하지 마세요 |
|
No to zaczynamy lekcję? |
그럼 오늘 수업을 시작할까요? |
|
Przepraszam |
죄송합니다 |
|
Panie Michale, czemu pan się spóźnił? |
미하우 씨, 왜 늦었어요? |
|
Zaspałem rano |
아침에 늦잠을 잤어요 |
|
Wczoraj poszłaś późno spać? |
어제 늦게 잤어요? |
|
Oglądałem film i poszłam spać o 3 rankiem |
영화를 보고 새벽 세 시에 잤어요 |
|
Aż tak późno poszedłeś spać? |
그렇게 늦게 잤어요? |
|
Od jutra przychodź wcześniej proszę |
내일부터는 일찍 오세요 |
|
Tak, będę przychodził wcześniej |
네, 일찍 오겠습니다 |
|
Teraz się uczę |
저는 지금 공부하고 있어요 |
|
Jinsu dziś zwiedza centrum miasta Gyeongju |
진수 씨는 오늘 경주 시내를 구경하고 있어요 |
|
Dlaczego Michał jest nieobecny? |
미하우 씨가 왜 결석했어요? |
|
Dlaczego uczysz się koreańskiego? |
왜 한국어를 공부합니까? |
|
Dlaczego wcześnie wstałeś? |
왜 일찍 일어났어요? |
|
Państwo, panie i panowie |
여러분 |
|
Spóźnienie |
지각 |
|
Być spóźniony |
지각있다 |
|
W niedalekiej przyszłości |
앞으로 |
|
Spóźniać się |
지각하다 |
|
Rozumiem, zrozumiałem |
알겠습니다 |
|
Przepraszam |
죄송하다 |
|
Dlaczego |
왜 |
|
Spóźniać się |
늦다 |
|
Zaspać |
늦잠을 자다 |
|
Świt |
새벽 |
|
Tak (aż tak, w takim stopniu) |
그렇게 |
|
Opuszczać (np. zajęcia), być nieobecnym |
결석하다 |
|
Serial |
드라마 |
|
Tegoroczny, ten |
올 |
|
Na pewno |
꼭 |
|
Uniwersytet |
대학 |
|
Od jutra ćwiczę (wola) |
내일부터 운동을 하갰어요 |
|
W tegoroczne lato na pewno nauczę się komputera |
올 여름에는 꼭 컴퓨터를 배우갰어요 |
|
Jak pójdę na uniwersytet to będę się specjalizować w koreańskim |
대학에 가면 한국어를 전공하갰습니다 |
|
Robić hałas |
떠들다 |
|
Karta z życzeniami |
카드 |
|
Nie będę robić hałasu |
떠들지 않겠습니다 |
|
Nie będę robić zdjęć |
사진 찍지 않겠습니다 |
|
Nie będę palić |
담배 피우지 않겠습니다 |
|
Halo |
여부세요 |
|
Przybyć, dotrzeć |
도착하다 |