Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
41 Cards in this Set
- Front
- Back
你家附近的得來速就快要有這東西了,它是個三明治,但可並不只是個老式的三明治。
|
It is coming soon from a drive-through near you -- a sandwich, but not just any old sandwich.
|
|
這個三明治少了傳統上定義三明治的重要成分。
|
This one is missing a key ingredient that traditionally defines a sandwich.
|
|
吉妮.莫斯從速食天地送上這則報導。
|
Jeanne Moos serves this one up from the world of fast food.
|
|
瞧瞧這個沒有麵包的奇蹟吧,
|
Behold the bunless wonder.
|
|
來吧,
|
Let's go.
|
|
你現在可以嚐嚐看了。
|
Now you get a taste of it.
|
|
很不錯。
|
Good.
|
|
很好吃,我不懷念麵包了。
|
It's good. I don't miss the bun.
|
|
啊,麵包消失了。肯德基的「雙雞夾心堡」成了三明治界的話題──
|
Ah, the missing bun. KFC's Double Down is the talk of the sandwich world --
|
|
放一片雞肉,加上特製醬汁,一片起司、培根、起司,再加醬汁,再蓋上雞肉。
|
a slab of chicken, special sauce, cheese, bacon, cheese, more sauce, chicken.
|
|
就在它還在幾個市場接受測試的同時……
|
Even as it was being tested in a couple of markets...
|
|
一份雙雞夾心堡套餐。
|
A Double Down sandwich combo.
|
|
……它已經在網路上成為傳奇了。
|
...it became legendary on the Web.
|
|
好噁心哦。
|
That is so disgusting.
|
|
最糟糕的地方是,它等於是個大鹽包:一千三百八十毫克的鹽。
|
The nastiest part is that it's a salt bomb: 1,380 milligrams.
|
|
我一天大約一半的鹽份攝取量都在這兒了,對吧?
|
I'm about halfway through my daily salt requirement right here, huh?
|
|
差不多。
|
Sort of.
|
|
把這件事告訴那位咬下第一口後開心得張大雙眼的仁兄吧。
|
Tell that to the guy whose eyes widened with pleasure at the first bite.
|
|
這含有很多鹽巴之類的東西。
|
It's a lot of salt and stuff there.
|
|
嘿,這樣更棒。
|
Hey, even better.
|
|
你在進行什麼樣的飲食計畫呢?
|
What kind of diet are you on?
|
|
一種你不會想嘗試這種漢堡的飲食計畫,我每天吃午餐時,都得幫食物拍張照片傳給我女朋友。
|
The kind [that] you don't want to eat that. Every day I eat lunch, I've got to take a picture of it and send it to my girlfriend.
|
|
想像一下寄給她這張照片,雖然它只有五百四十大卡,和一個大麥克差不多,但是它的鹽分佔每日攝取量上限的比例比脂肪高,脂肪有三十二公克。
|
Imagine sending her this, though it is only 540 calories, similar to a Big Mac, but with more salt than fat, 32 grams.
|
|
它還有一種四百六十大卡的火烤口味。
|
And it comes in a 460-calorie grilled version.
|
|
老天爺,嚐嚐這個。
|
Oh my god. Try this.
|
|
讓我吃吃看這個。
|
Let me try it.
|
|
幾乎所有吃過的人喜歡。
|
Almost everyone who tried it liked it.
|
|
這真是太正點了,太棒了。
|
That's pretty righteous right there. That's awesome.
|
|
雞肉太多了。
|
Chicken overload.
|
|
雙雞夾心堡會與三明治的定義相悖嗎?
|
Will the Double Down challenge the very definition of...?
|
|
三明治。
|
Sandwich.
|
|
兩片或以上的麵包夾著餡料。
|
Two or more slices of bread with a filling between them.
|
|
不過,如果你不喜歡碳水化合物……
|
Still, if you don't like carbs...
|
|
這是我看過最棒的點子。
|
This is the best idea that I've ever seen, ever.
|
|
雙雞夾心堡在網路上被模仿了。
|
On the Web, the Double Down is being imitated.
|
|
兩塊鬆餅中間夾著一片法式土司。
|
A piece of French toast in between two pancakes.
|
|
兩塊魚和一些速食麵。
|
Two pieces of fish and some instant ramen.
|
|
這是兩塊牛排,裡面有薯餅上再加個蛋。
|
This is two steaks with a fried egg on top of a bed of hash browns.
|
|
至於麵包的命運嘛……
|
As for the fate of the bun...
|
|
誰管麵包啊?
|
Who cares about the bun?
|
|
我早吃膩麵包了。
|
They bore me.
|