Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
23 Cards in this Set
- Front
- Back
Hic totus liber litteras Romanas semper laudat.
|
This entire book always praises Roman literature.
|
|
Hi igitur illis deabus heri gratias agebant.
|
These men therefore were thanking those goddesses yesterday.
|
|
Illud de vitiis istius reginae nunc scribam, et ista poenas dabit.
|
I shall now write that about the vices of that queen, and that woman will pay the penalty.
|
|
Potestne laus ullius terrae esse perpetua?
|
Can the glory of any land be everlasting?
[laus, laudis N F praise, approval, merit; glory; renown] |
|
Labor unius numquam poterit has copias vincere.
|
The work of one man will never overcome these troops.
|
|
Labor unius numquam poterit has copias vincere.
|
The work of one man will never overcome these troops.
|
|
Mores istius scriptoris erant nimis mali.
|
The character of that writer was too evil.
|
|
Nulli magistri, tamen, sub isto vera docere audebant.
|
Nevertheless, no teachers dared to teach true things under that man.
|
|
Valebitne pax in patria nostra post hanc victoriam?
|
Will peace be strong in our fatherland after this victory?
|
|
Dum illi ibi remanent, alii nihil agunt, alii discunt.
|
While those men remain there, some do nothing, others learn.
|
|
Cicero de gloria alterius uxorisque scribebat.
|
Cicero was writing about the glory of the other man and his wife.
|
|
Tota civitas fratri huius viri soli gratias agebat.
|
The whole state was thanking this man's brother alone.
|
|
Propter istos animos (of yours) illi nullas copias in haec loca cras ducent.
|
On account of that courage (of yours) those (men) will lead no troops into these places tomorrow.
|
|
Uterne liber vitia horum temporum vincere poterit?
|
Will either book be able to overcome the faults of these times?
|
|
Ubi illas nunc videre possum?
|
Where can I now see those women?
|
|
Hic illam virginem in matrimonium ducet.
|
This man will lead that virgin into matrimony.
|
|
Huic consilio palmam do.
|
I give the palm branch to this decision.
|
|
Virtutem enim illius viri amamus.
|
We truly love that man's virtue.
|
|
Solus hunc iuvare potes.
|
You alone can help this man.
|
|
Poena istius unius hunc morbum civitatis relevabit sed periculum semper remanebit.
|
The punishment of that one man will relieve this illness of the state, but the danger will always remain.
|
|
Hi enim de exitio huius civitatis et totius orbis terrarum cogitant.
|
These men truly think about the destruction of this state and of the entire world.
|
|
Est nullus locus utri homini in hac terra.
|
There is no place for either man in this land.
|
|
Non solum eventus hoc docet - iste est magister stultorum! - sed etiam ratio.
|
Not only does the outcome teach this - that is the teacher of fools! - but reason also (does).
|