Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
99 Cards in this Set
- Front
- Back
낚였어
|
You had me going. (Good joke...)
|
|
낚았지?
|
I had you going, didn't I?
|
|
썰렁하군
|
That's a lame joke.
|
|
분위기 망치게 하지마
|
Don't spoil the mood
|
|
너나 잘 해.
|
None of your business. Mind your own business.
|
|
내성질 건드리지 마.
|
Don't get on my nerves.
|
|
뒷북치지마.
|
Thanks for the history lesson. Hindsight is 20/20.
|
|
잘났어 정말. / 너 잘났다.
|
You are somethng else.
|
|
어제 필름이 끊겼어.
|
I blacked out (from drinking) last night.
|
|
거기 물 좋다
|
That place rocks! That place kicks!
|
|
너도 내 입장이 되어봐
|
Put yourself in my shoes.
|
|
너 정말 치사하다.
|
You're so cheap.
|
|
야, 친구 좋다는 게 뭐야?
|
Come on, what are friends for?
|
|
너무 감격해서 눈물이 난다.
|
It was so touching, I almost cried.
|
|
미안해 할 것까지는 없어.
|
There's nothing to be sorry about.
|
|
내게 고마워할 것까지는 없어.
|
There's no need to thank me.
|
|
이보다 더 좋을 순 없다.
|
It couldn't be better than this!
|
|
나를 만만하게 보지마.
|
Don't think I am that easy.
|
|
니가 하는 일이 다 그렇지 뭐.
|
That's what you always do.
|
|
분위기 파악 좀 해라, 인간아.
|
Consider your surroundings, you fool.
|
|
제발 잘난 척 좀 그만해.
|
Stop acting like you're something special.
|
|
네가 없으니 뭔가 허전한 기분이야.
|
I feel like something is missing when you're not here.
|
|
까꿍!
|
Peekaboo!
|
|
알랑거리지마.
|
Don't try to butter me up.
|
|
배째
|
Sue me!
|
|
넌 내 밥이야
|
Your mine now! I've got you just where I want you.
|
|
너 삐졌니?
|
Are you mad at me? Are you pissed off?
|
|
그 사람은 건방지게 굴어.
|
He acts like he's something special.
|
|
그는 뒤로 호박씨 깐다.
|
He does things behind people's backs
|
|
너무 오바 하지마.
|
Stop exaggerating. Don't over do it.
|
|
옷이 촌스럽다
|
Those clothes are out of style.
|
|
그 여자는 너무 코가 높아
|
She's too snobby.
|
|
우정이 갈수록 부실해진다.
|
Friendship fades with time.
|
|
넌 배신자다.
|
You are a traitor!
|
|
다 티 난다.
|
Everything shows./ It's too obvious. / You can't hide it.
|
|
과연 얼마나 버틸 수 있을까?
|
How long could it last?
|
|
이젠 돌이킬 수가 없다.
|
There is no turning back now.
|
|
사랑이 식었구나
|
The love is gone.
|
|
이 엄살쟁이.
|
You big baby.
|
|
까불고 있어. 다음부터는 까불지마.
|
Don't try joking anymore.
|
|
화장 잘 받았다!
|
Your makeup looks good!
|
|
너, 화장 떳어!
|
Your makeup doesn't look good!
|
|
전 간지럼을 잘 타요.
|
I am ticklish.
|
|
행복한 고민 하시네요
|
You have pleasant worries.
|
|
잔머리 돌리지 마.
|
Don't try to take the easy way out.
|
|
정답다
|
affectionate; loving
~ 친구 |
|
그 넘은 화를 자초했군.
|
He asked for it!
|
|
외유내강
|
A steel hand in a velvet glove.
|
|
무게 잡지마.
|
Don't try to act tough.
|
|
강심장이군.
|
His heart is made of stone.
|
|
왜 너 찔리니?
|
Why? You feel guilty?
|
|
그녀에게 뿅갔어.
|
I got a crush on her!
|
|
왜 나한테 화풀이야?
|
Why are you taking it out on me?
|
|
말이 청산유수로군.
|
He's a good talker.
|
|
내숭 떨지마.
|
Don't play innocent!
|
|
#너 제정신이니?
|
Are you out of your mind?
|
|
벌써 김샜어
|
I've already lost interest.
|
|
날 물로 보지마.
|
Who do you think you're talking to?
|
|
닭살 났어.
|
I've got goose bumps.
|
|
파도타기 하자
|
Let's do the wave thing.
|
|
물 흐리고 있네!
|
You're ruining our image. (Stop dirtying our image.)
|
|
난 맥주병이에요.
|
I swim like a rock.
|
|
나 그런 쪽으로 빠삭해
|
I've been down that road before.
|
|
나를 바람 맞혔어요.
|
She stood me up.
|
|
딱지맞았어.
|
She turned me down.
|
|
너 맛이 갔구나.
|
You look trashed!
|
|
나 지금 저기압이야.
|
I'm in a bad mood now!
|
|
음식을 가리는군.
|
You're a picky eater.
|
|
아이고, 진짜 웃긴다.
|
That's so stupid / ridiculous
|
|
폼 잡지마!
|
Get real!! Get a job! Get a life! (싸울 때 쓰는 말)
|
|
너 참 귀가 엷구나!
|
You're so gullible!
|
|
남대문 열렸어요.
|
Your fly is open.
|
|
넘겨 집지마.
|
Don't jump to the conclusion.
|
|
우린 천생연분이야.
|
We're made for each other.
|
|
너 얼굴 참 두껍다.
|
You're so brash.
|
|
왜 꼬치꼬치 캐물어?
|
Why are you being so inquisitive?
|
|
헌팅하러 가자.
|
Let's pick up some chicks
|
|
비행기 태우지 마
|
Stop trying to flatter me!
|
|
오리발 내밀지마.
|
Don't try to get out of it.
|
|
그넘은 버릇 없는 넘이야.
|
He's really rude.
|
|
이거 정말 끝내준다.
|
This is totally awesome.
|
|
애기처럼 징징거리지 마.
|
Stop whining like a baby.
|
|
난 이 일에 재주가 있어.
|
I got knack for this.
|
|
너도 만만치 않아.
|
You're just as bad as me
|
|
엄살 좀 피우지 마.
|
Stop exaggerating. It didn't hurt that much.
|
|
넌 대책이 없어.
|
You are helpless.
|
|
면목 없습니다.
|
Sorry, I have no excuse.
|
|
가위 눌렸다.
|
I had one of those nightmares where you can't move.
|
|
나 회사에서 짤렸다.
|
I got canned.
|
|
물 먹었다.
|
I was fired.
|
|
상사병에 걸렸어요.
|
The love bug has bitten me.
|
|
내게 행운을 빌어 줘.
|
Wish me luck.
|
|
왜 안가고 서성대고 있어?
|
Why are you lingering around?
|
|
제발 나를 괴롭히지 마.
|
Hey, just lay off me.
|
|
그 사람은 너무 튀어.
|
That guy is a real odd ball.
|
|
나름대로는 열심히 했어.
|
I think I did my best./ I did the best I could.
|
|
한 입으로 두 말 하지 마세요.
|
Don't go back on your word.
|
|
넌 빠져.
|
Don't get nosy (코를 들이밀지 마 = 간섭 마)
|
|
나이 값을 좀 해라.
|
Act your age!
|