Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
303 Cards in this Set
- Front
- Back
PUT YOURSELF IN MY SHOES |
PONTE EN MI LUGAR |
|
MATCH the socks UP |
EMPAREJAR LOS CALCETINES |
|
SORT THE CLOTHES |
ORDENAR LA ROPA |
|
MAX UP ALL THE CREDIT CARDS |
AGOTAR TODAS LAS TARGETAS DE CREDITO |
|
TO BE INVOLVED = MIXED UP IN |
ESTAR INVOLUCRADO EN... |
|
HE CAN REALLY PACK AWAY SANDWICHES 🥪🥪🥪 |
ÉL PUEDE REALMENTE ATIBORRARSE DE SANDWICHES |
|
IT COULD COME IN HANDY |
PUEDE VENIRTE DE PERLAS |
|
CHUCK IT OUT 🗑 |
TÍRALO |
|
YOU NEED A LIFT 🚗 |
NECESITAS QUE TE LLEVEN |
|
COULD YOU GIVE ME A LIFT TO THE STATION? |
¿PUEDES LLEVARME A LA ESTACIÓN? |
|
WOULD YOU MIND CLOSING THE DOOR? |
¿LE IMPORTARÍA CERRAR LA PUERTA? |
|
AS A WOMAN I SYMPATHISE WITH YOU |
Como mujer ME SOLIDARIZO contigo |
|
SHE CARRIED ON AS IF NOTHING HAD HAPPENED |
ELLA CONTINUÓ COMO SI NADA HUBIESE PASADO |
|
I DON'T WANT TO PUT YOU OFF |
NO QUIERO DESANIMARTE |
|
CAN WE PUT OUR MEETING OFF? |
¿PODEMOS POSPONER NUESTRO ENCUENTRO? |
|
YOU SHOULDN'T SQUANDER YOUR MONEY |
NO DEBERÍAS DESPILFARRAR EL DINERO |
|
THIS COSTS AN ARM AND A LEG |
ESTO CUESTA UN OJO DE LA CARA |
|
A LA VUELTA DE LA ESQUINA |
JUST AROUND THE CORNER |
|
I DON'T TRUST HER ANYMORE |
NO CONFÍO MÁS EN ELLA |
|
AND LAST BUT NOT LEAST |
Y POR ÚLTIMO PERO NO MENOS IMPORTANTE |
|
I HOPE IT GOES WELL |
ESPERO QUE TE VAYA BIEN |
|
I JUST NEED TO TAKE THE THINGS SLOW |
SOLO NECESITO TOMARME LAS COSAS CON CALMA |
|
QUITE A FEW TIMES |
UNAS CUANTAS VECES |
|
TURN THE MUSIC DOWN |
BAJAR LA MÚSICA |
|
TO REPLENISH FLUIDS , FOOD, STOCK ... |
REPONER, RECOBRAR |
|
YOU CAN REPLACE IT WITH SOMETHING BETTER |
PUEDES REEMPLAZARLO POR ALGO MEJOR |
|
YOU CAN EXCHANGE IT FOR ANOTHER ONE |
PUEDES CAMBIARLO POR OTRO |
|
I CAN'T GIVE YOUR MONEY BACK |
NO PUEDO DEVOLVERTE TU DINERO |
|
SHE DENIED BROKING THE DVD |
ELLA NEGÓ ROMPER EL DVD. |
|
YO LA ESCUCHĖ A ELLA |
I LISTENED TO HER |
|
HE WANTED THAT JACKET BUT IN THE END HE CHANGED HIS MIND |
ÉL QUERÍA ESA CHAQUETA PERO AL FINAL CAMBIÓ DE OPINIÓN |
|
WE CAN'T GO ON LIVING LIKE THIS |
NO PODEMOS SEGUIR ASÍ |
|
YOU WOULDN'T BE ABLE TO COPE |
NO SERÁS CAPAZ DE ENFRENTARTE A ELLO |
|
NO LES HAGAS CASO |
DON'T TAKE ANY NOTICE OF THEM |
|
THE RUSH HOUR TRAFFIC |
LAS HORAS PUNTA DEL TRÁFICO |
|
THEY AREN'T MADE WITH REGULAR FLOUR BUT ALSO WITH STONE GROUND FLOUR |
NO ESTÁN HECHOS CON HARINA COMÚN SINO CON HARINA MOLIDA A LA PIEDRA |
|
WE COULD HAVE A PICNIC |
PODRÍAMOS HACER UN PICNIC |
|
NO PUEDO PARAR DE REIRME |
I CAN'T STOP LAUGHING 😁 |
|
IT KEEPS BREAKING DOWN |
SE SIGUE ESTROPEANDO |
|
YOU KEEP (ON) INTERRUPTING WHEN I'M TALKING... |
NO PARAS DE INTERRUMPIR CUANDO HABLO... |
|
THEY DESERVED TO WIN |
ELLOS MERECIERON GANAR |
|
THE MUGGER THREATENED HIM WITH A GUN |
EL LADRÓN LO AMENAZÓ CON UNA PISTOLA |
|
THIS IS FOR PEOPLE IN A DIFFICULT SITUATION |
ESTO ES PARA GENTE QUE PASA POR UNA MALA SITUACIÓN |
|
ARE YOU THINKING OF BUYING A CAR? |
¿ESTÁS PENSANDO EN COMPRARTE UN COCHE? |
|
I DARE YOU |
TE DESAFÍO |
|
DO YOU DARE TO TELL HIM THE TRUTH? |
¿TE ATREVES A DECIRLE LA VERDAD? |
|
CAN YOU SHOW ME HOW TO USE THIS CAMERA? |
¿PUEDES ENSEÑARME CÓMO USAR ESTA CÁMARA? |
|
HOW COLD IS HERE! ❄ |
¡QUÉ FRÍO HACE AQUÍ! |
|
THANK YOU, I CAN MANAGE |
GRÁCIAS, PUEDO ARREGLÁRMELAS |
|
DO YOU EXPECT ME TO CARRY THIS BAG? |
¿ESPERAS QUE LLEVE ESA BOLSA? |
|
THE TRIP IS LONGER THAN I EXPECTED 🛥 |
EL VIAJE ES MÁS LARGO DE LO QUE ESPERABA |
|
THEY ARRANGED TO MEET AT 8 O' CLOCK |
ELLOS QUEDARON EN ENCONTRARSE A LAS 8 EN PUNTO |
|
SHE PROMISED NOT TO TELL ANYONE |
ELLA PROMETIÓ NO CONTÁRSELO A NADIE |
|
DO YOU PROMISE NOT TO TELL? |
¿PROMETES NO CONTARLO? |
|
WE MANAGED TO GET TO THE AIRPORT |
LOGRAMOS LLEGAR AL AEROPUERTO |
|
I'VE DECIDED TO LOOK FOR ANOTHER JOB |
HE DECIDIDO BUSCAR OTRO TRABAJO |
|
I DON'T FANCY WALKING HOME 🏠 |
NO ME APETECE IR CAMINANDO A CASA |
|
YOUR DOG IS BARKING ALL THE TIME 🐕 |
TU PERRO ESTÁ LADRANDO TODO EL RATO |
|
HE TENDS TO FORGET THINGS |
ÉL TIENDE A OLVIDAR COSAS |
|
YOU HAD BETTER NOT TO LIE ME |
MÁS TE VALE QUE NO ME MIENTAS |
|
RUIN YOUR HAIR |
ESTROPEARTE EL PELO |
|
I COULD SWITCH UNIVERSITY |
PODRÍA CAMBIAR DE UNIVERSIDAD |
|
SWITCH OFF THE LAMP |
APAGA LA LAMPARA |
|
WE WANT TO ENCOURAGE BIOLOGICAL PRODUCTS |
QUEREMOS FOMENTAR PRODUCTOS ECOLÓGICOS |
|
ENCOURAGE YOUNG PEOPLE |
ALENTAR A LOS JÓVENES |
|
I CAN'T FORCE YOU TO DO THAT |
NO PUEDO FORZARTE A QUE HAGAS ESO |
|
SHE SUGGGESTED THAT I ASK YOUR ADVICE |
ELLA SUGERIÓ QUE TE PIDA CONSEJO |
|
I WOULD LIKE TO TAKE UP YOUR CHALLENGE |
ME GUSTARÍA ACEPTAR TU RETO |
|
I TOOK OVER MY FAMILY BUSINESS |
ME HICE CARGO DEL NEGOCIO FAMILIAR |
|
I'M TAKING MY FAMILY OUT FOR A MOVIE |
ESTOY LLEVANDO A MI FAMILIA AL CINE |
|
TO TAKE OUT SOMETHING OF YOUR POCKET |
SACARTE ALGO DEL BOLSILLO |
|
REMIND ME TO CALL HIM |
RECUÉRDAME QUE LO LLAME |
|
I DON'T NEED YOU TO REMIND ME OF MY AGE |
NO NECESITO QUE ME RECUERDES MI EDAD |
|
STATEMENT |
DECLARACIÓN |
|
I REGRET SAYING WHAT I SAID |
ME ARREPIENTO DE HABER DICHO LO QUE DIJE |
|
IT'S STARTING TO RAIN ☂️☂️☂️ |
ESTÁ EMPEZANDO A LLOVER |
|
IT'S PLAIN TO SEE |
ESTÁ CLARO |
|
I'M TO BLAME 😔 |
TENGO LA CULPA |
|
WHY DO YOU KEEP ASKING ME QUESTIONS? |
¿POR QUÉ NO DEJAS DE HACERME PREGUNTAS? |
|
MAKE IT UP TO YOU |
COMPENSÁRTELO |
|
I CAN'T HELP FEELING SORRY FOR HIM |
NO PUEDO EVITAR SENTIR LÁSTIMA POR ÉL |
|
SHE COULDN'T STOP HERSELF LAUGHING |
ELLA NO PODÍA EVITAR REIRSR |
|
MY PHONE NEEDS CHARGING |
MI MÓVIL DEBE CARGARSE |
|
HE WANTS TO MAKE PROGRESS |
ÉL QUIERE PROGRESAR |
|
YOU'VE GOT ME 🤔 |
ME HAS PILLADO ( NO LO SÉ ) |
|
PATCH THINGS OUT |
HACER LAS PACES |
|
DO'T PUSH IT |
NO ME PRESIONES |
|
DON'T OVERDO IT WITH THE ALCOHOL |
NO TE PASES CON EL ALCOHOL |
|
GO EASY ON HER |
NO TE PASES CON ELLA |
|
TU PELO ESTÁ CRECIENDO MUCHO. Necesita un corte. ✂️ |
YOUR HAIR IS GETTING VERY LONG. It needs cutting. |
|
I COULDN'T HELP OVERHEARING WHAT THEY SAY 🙉🙉🙉 |
NO PUDE EVITAR ESCUCHAR LO QUE DECÍAN |
|
YOUR SWEATER IS THE SAME COLOUR AS MINE |
TU JERSEY ES DEL MISMO COLOR QUE EL MÍO |
|
IF NECESSARY |
SI ES NECESARIO |
|
I'M FED UP with doing... |
ESTOY HARTA de... |
|
CAN YOU TURN THE VOLUME UP/ DOWN? |
¿PUEDES SUBIR/ BAJAR EL VOLUMEN? |
|
I WOULD LOVE TO HAVE GONE TO THE PARTY |
ME HUBIERA GUSTADO IR A LA FIESTA |
|
IT'S NO WORTH TO TAKE THE RISK |
NO VALE LA PENA CORRER EL RIESGO |
|
WOULD YOU MIND WAITING A LITTLE LONGER? |
LE IMPORTARÍA ESPERAR UN POCO MÁS? |
|
IN PLENTY OF TIME |
CON TIEMPO |
|
SORTED BY DATE |
CLASIFICADOS POR FECHA |
|
BUT IT'S WORTH IT |
PERO VALE LA PENA |
|
ASK FOR HELP |
PEDIR AYUDA |
|
IT CAN BOUNCE 🏀 |
PUEDE REBOTAR |
|
COMO QUIERAS |
WHATEVER |
|
IN COACH |
EN CLASE TURISTA |
|
I DON'T WANT TO HAGGLE WITH YOU |
NO QUIERO REGATEAR CONTIGO |
|
HE IS PULLING YOUR LEG |
TE ESTÁ TOMANDO EL PELO |
|
SOUNDS GOOD! |
¡SUENA BIEN! |
|
LEASING |
EN ALQUILER |
|
SHE DIVORCE HIM |
ELLA SE DIVORCIÓ DE ÉL |
|
AFTER 10 YEARS DATING... THEY GOT MARRIED |
DESPUÉS DE 10 AÑOS SALIENDO SE CASARON |
|
WILL YOU MARRY ME? |
QUIERES CASARTE CONMIGO? |
|
SHOULD WE MARRY EACH OTHER? |
¿DEBERÍAMOS CASARNOS? |
|
IT HAS PRIORITY OVER OTHER THINGS |
TIENE PRIORIDAD SOBRE OTRAS COSAS |
|
POLICE HAVE SET UP A ROADBLOCK ON THE ROAD |
LA POLICÍA PUSO UN CONTROL POLICIAL LA CARRETERA |
|
AT THE FOOT OF THE MOUNTAIN |
A PIE DE MONTAÑA |
|
AT STREET LEVEL |
A PIE DE CALLE |
|
SING ALONG WITH THE RADIO |
CANTAR JUNTO CON LA RADIO |
|
I PREFER... (TO DRIVE) RATHER THAN... (TAKE A TAXI) |
PREFIERO CONDUCIR ANTES QUE COGER UN TAXI |
|
I PREFER THIS BOOK TO THE ANOTHER ONE |
YO PREFIERO ESTE LIBRO ANTES QUE EL OTRO |
|
I PREFER STUDYING TO WORKING |
PREFIERO ESTUDIAR A TRABAJAR |
|
I WOULD RATHER DRIVE / I WOULD PREFER TO DRIVE |
PREFIERO CONDUCIR |
|
I FLEW OFF THE HANDLE |
PERDÍ LOS ESTRIBOS |
|
TO RETAIN THE INFORMATION |
RETENER LA INFORMACIÓN |
|
I FIND IT HARD TO RETAIN DATES |
ME CUESTA RETENER FECHAS |
|
I WOULD PREFER TO WAIT TILL LATER |
PREFIERO ESPERAR A MÁS TARDE |
|
I SAVE ON (PETROL) I SAVE ON (TIME) |
AHORRO GASOLINA AHORRO TIEMPO |
|
I SAVED MYSELF A LOR OF MONEY |
ME AHORRĖ MUCHO DINERO |
|
SAVE ME THE DISPLEASURE |
AHÓRRAME EL DISGUSTO |
|
I HAD THE DISPLEASURE OF MEETING THEM |
TUVE EL DISGUSTO DE CONOCERLES |
|
DO YOU MIND IF I PUT SOME MUSIC ON? |
¿TE IMPORTA SI PONGO MÚSICA? |
|
IN SPITE OF... |
A PESAR DE... |
|
I'M FED UP WITH WORKING |
ESTOY HARTO DE TRABAJAR |
|
THE BURGLARS GOT INTO THE HOUSE BY BREAKING THE WINDOW |
LOS LADRONES ENTRARON EN LA CASA ROMPIENDO LA VENTANA |
|
SHE MADE HERSELF ILL BY NOT EATING PROPERLY |
ELLA SE PUSO ENFERMA POR NO COMER ADECUADAMENTE |
|
I'M WIRED |
ESTOY A TOPE ( DE ENERGÍA ) |
|
I'LL SEE WHAT I CAN DO |
VERÉ QUÉ PUEDO HACER |
|
ARE YOU TWO RELATED? |
¿SOIS PARIENTES? |
|
I'M LOW ON GAS |
VOY CORTO DE GASOLINA |
|
THEY'RE PACKED |
ESTÁ PETADO DE GENTE |
|
WAVE YOUR HAND TO DRAW HER ATTENTION |
MUEVE TU MANO PARA LLAMAR SU ATENCIÓN |
|
TAKE A LOOK AT THIS |
MIRA ESTO |
|
I DON'T WANT TO HEAR ANY EXCUSES |
NO QUIERO EXCUSAS |
|
THERE'S NO TELLING... |
QUIÉN SABE... |
|
GUESS WHAT |
ADIVINA QUÉ |
|
I CAN'T HEAR YOU YOU'RE BREAKING UP |
NO PUEDO OIRTE SE TE CORTA LA VOZ |
|
YOU'RE GOING TO GET MESSY |
TE VAS A ENSUCIAR |
|
THIS IS SO GOOD... WHAT A MOMENT OF BLISS! |
ESTO ESTA BUENÍSIMO ¡PURO PLACER! |
|
ABSOLUTELY! |
¡DESDE LUEGO! |
|
PAINTING IS A VERY TEDIOUS JOB |
PINTAR ES UN TRABAJO MUY DURO |
|
THIS IS VERY EXQUISITE |
ESTO ES EXQUISITO |
|
- HOW DO I LOOK? - YOU LOOK BRILLIANT |
- ¿QUÉ TAL ESTOY? - ESTÁS INCREÍBLE |
|
THAT'S A BRILLIANT IDEA |
ES UNA IDEA GENIAL |
|
I WAS INFATUATED WITH LEARNING HOW TO PLAY THE GUITAR... |
YO ESTABA OBSESIONADO CON APRENDER A TOCAR LA GUITARRA |
|
- HOW WAS IT? - IT WAS EXHILARATING! |
- ¿QUÉ TAL FUE? - ¡FUE ACOJONANTE! |
|
KEEP YOUR FINGERS CROSSED |
MANTÉN LOS DEDOS CRUZADOS |
|
PICTURE YOURSELF |
IMAGÍNATE |
|
LIVE MUSIC NIGHTLY |
MÚSICA EN DIRECTO CADA NOCHE |
|
AT THE REAR OF THE HOUSE |
EN LA PARTE TRASERA DE LA CASA |
|
TO QUEUE |
HACER COLA |
|
STAND ON A CHAIR |
SUBIRSE A UNA SILLA |
|
I CAME OUT IN GOOSE PIMPLES / IN GOOSE FLESH |
SE ME PUSO LA PIEL DE GALLINA |
|
IS SORELY LACKING |
BRILLA POR SU AUSENCIA |
|
HER FACE WAS RED WITH ANGER |
SU CARA ESTABA LLENA DE RABIA |
|
YOU ARE MORE OF A FOOL THAN I TOOK YOU FOR |
ESTÁS MÁS LOCO DE LO QUE PENSABA |
|
HE IS FLIRTING WITH ME |
ESTÁ COQUETEANDO CONMIGO |
|
I FOUND IT VERY DIFFICULT |
ME PARECIÓ MUY DIFICIL |
|
I GOT USED TO DRIVING ON THE LEFT. |
ME HE ACOSTUMBRADO A CONDUCIR POR LA DERECHA |
|
I'M USED TO DRIVING ON THE LEFT |
ESTOY ACOSTUMBRADA A CONDUCIR POR LA DERECHA |
|
TO DEAL WITH THE PROBLEM |
HACER FRENTE AL PROBLEMA |
|
TO BEAR IN MIND |
TENER EN CUENTA |
|
HE IS RELUCTANT TO SELL |
ÉL ES REACIO A VENDER |
|
SHAKE LIKE JELLY |
TEMBLAR COMO UN FLAN |
|
TENGO AGUJETAS DE... |
I'M SORE FROM... |
|
I CAN'T SLIP AWAY |
NO PUEDO ESCAQUEARME |
|
I CANT BEAR THE WAITING |
NO SOPORTO LA ESPERA |
|
I'LL PASS... |
PASO (de hacer algo) |
|
MAKE A FOOL OF MYSELF |
HACER EL RIDÍCULO |
|
THIS IS GETTING AWKWARD... |
ÉSTO SE ESTÁ PONIENDO INCÓMODO... |
|
Get someone TO CLEAN UP YOUR MESSES |
Búscate a alguien que te SAQUE LAS CASTAÑAS DEL FUEGO |
|
ARE YOU BLACKMAILING ME? |
¿ME ESTÁS CHANTAJEANDO? |
|
OFF YOUR OWN BAT |
POR TU PROPIA CUENTA |
|
you can KILL TWO BIRDS WITH ONE STONE |
puedes MATAR DOS PAJAROS DE UN TIRO |
|
AND I'LL TAKE THE RUBBISH OUT ON MY WAY |
Y DE PASO SACARÉ LA BASURA |
|
I DON'T MEAN TO POKE MY NOSE INTO YOUR BUSINESS... |
NO QUIERO ENTROMETERME EN TUS COSAS... |
|
HE CONCOCTED A STORY |
ÉL SE INVENTÓ UNA HISTORIA |
|
INVEST A GOOD DEAL OF TIME |
INVERTIR BUENA PARTE DEL TIEMPO |
|
DON'T BE TEMPTED TO EXAGERATE... |
NO CAIGAS EN LA TENTACIÓN DE EXAGERAR... |
|
AS FOR THE JOB ... |
EN CUANTO AL TRABAJO ... |
|
I WON'T LET YOU DOWN |
NO TE DEFRAUDARÉ |
|
DON'T GET ME WRONG |
NO ME MAL INTERPRETES |
|
ON MY WAY HOME |
DE CAMINO A CASA |
|
IT'S FIT FOR NO ONE BUT YOUR SISTER
|
SOLO LE PODRÍA IR BIEN A TU HERMANA |
|
SLEEVES SHOULD NOT BE LONG IF MARKED "SHORT" ON THE BOX |
LAS MANGAS NO HAN DE SER LARGAS SI ESTÁN MARCADAS COMO CORTAS EN LA CAJA |
|
THIS GLUE MENDS CHINA |
ESTE PEGAMENTO REPARA PORCELANA |
|
MAKE THE SHEETS UP |
CAMBIAR // REPONER LAS SÁBANAS |
|
YES, CERTAINLY |
SÍ, SIN DUDA |
|
I DON'T REGRET IT AT ALL // I HAVE NO REGRETS |
NO ME ARREPIENTO (DE ESO) EN ABSOLUTO // NO TENGO NINGÚN REMORDIMIENTO (EN GENERAL) |
|
HE SAID EYEING ME UP AND DOWN |
DIJO MIRÁNDOME DE ARRIBA A ABAJO |
|
HE BIFFED THE TABLE 🤨 |
GOLPEÓ LA MESA |
|
HE WAS MUTTERING SOMETHING ABOUT SALARIES |
ÉL MURMURABA ALGO SOBRE SALARIOS |
|
TO CUT SALARIES // WAGES |
RECORTAR SALARIOS |
|
IT'S SUPPOSED TO BE A FREE COUNTRY |
SE SUPONE QUE ES UN PAÍS LIBRE |
|
TURNING RED IN THE FACE |
PONIÉNDOSE ROJO |
|
YOU CAN HUFF AND PUFF ALL YOU WANT... |
PUEDES SOPLAR Y RESOPLAR TODO LO QUE QUIERAS ... |
|
HE DID IT ON PURPOSE |
LO HIZO ADREDE |
|
GET OFF !!! |
¡¡ SUÉLTAME !! |
|
DON'T BE LIKE THAT ... |
NO TE PONGAS / SEAS ASÍ ... |
|
JUST FOR FUN |
SÓLO POR DIVERSIÓN |
|
IT WAS A BOTCHED JOB |
ERA UNA CHAPUZA |
|
SHE SPRANG OUT OF THE BED |
ELLA SALTÓ DE LA CAMA |
|
BE ACQUAINTED WITH (FEVER... ) |
ESTAR FAMILIARIZADO CON (LA FIEBRE...) |
|
her habitual NEGLECT OF (THE CHILDREN...) |
SU USUAL PASOTISMO HACIA LOS NIÑOS |
|
I GOT MY HANDS FULL WITH ... |
ESTOY DEMASIADO OCUPADO CON... |
|
I CAN'T BE IN TWO PLACES AT ONCE |
NO PUEDO ESTAR EN DOS SITIOS A LA VEZ |
|
THAT'S WHEN THE PENNY DROPPED |
ENTONCES FUE CUANDO ME DI CUENTA |
|
THIS SAUCE IS A LITTLE GOOPY |
ESTA SALSA ES UN POCO PEGAJOSA |
|
I'M FED UP WITH... |
ESTOY HARTA DE... |
|
How do you like your new place? |
¿qué te parece tu nuevo lugar? |
|
IT'S ALRIGHT, OTHER THAN WEIRD TENANTS |
ESTÁ BIEN, APARTE DE ESTRAÑOS INQUILINOS |
|
OTHER THAN THE WOOD BASE, DO YOU LIKE EVERYTHING ELSE? |
APARTE DE LA BASE DE MADERA, TE GUSTA TODO LO DEMÁS? |
|
YOU DON'T SAY !! |
¡NO ME DIGAS! |
|
FOR REAL? |
¿EN SERIO? |
|
IT'S ONLY TEMPORARY... |
SÓLO ES ALGO TEMPORAL ... |
|
DOYOU KNOW WHAT YOU OUGHT TO DO? |
¿SABES LO QUE DEBES DE HACER? |
|
YOU KNOW WHAT? |
SABES QUÉ? |
|
MAYBE I'LL SWING BY... |
TAL VEZ ME DĖ UNA VUELTA POR AHÍ... |
|
AT WHAT TIME DOES THE BUS ARRIVE? |
¿A QUÉ HORA LLEGA EL AUTOBÚS? |
|
WHAT'S THE DATE TODAY? |
¿A qué día estamos? |
|
WHAT'S THE WEATHER LIKE? |
¿QUÉ TIEMPO HACE? |
|
IT SHOWS IN YOUR FACE |
SE TE NOTA EN LA CARA |
|
HE DOESN'T LOOK SO YOUNG, HIS AGE SHOWS |
NO PARECE TAN JOVEN SU EDAD LE DELATA |
|
HE DOESN'T LOOK HIS AGE |
ÉL NO APARENTA SU EDAD |
|
HOW ARE YOU HOLDING UP? |
¿CÓMO LO ESTÁS LLEVANDO? |
|
SQUISH IT |
APLÁSTALO |
|
SQUEEZE THE JUICE FROM THE LEMON |
EXPRIME EL JUGO DEL LIMÓN |
|
KEEP AN EYE ON YOUR THINGS |
VIGILA TUS COSAS |
|
SORRY, I MIXED UP THE TICKETS... |
PERDÓN, HE CONFUNDIDO LAS NOTAS |
|
I'M ALWAYS MIXING HER UP WITH HER SISTER. THEY LOOK SO ALIKE |
SIEMPRE LA CONFUNDO CON SU HERMANA. SON MUY PARECIDAS. |
|
YOU CAN LEAVE IT LIKE THAT |
PUEDES DEJARLO ASÍ |
|
BETTER SAFE THAN SORRY |
MÁS VALE PREVENIR QUE CURAR |
|
HIT THE ROOF |
PONERSE FURIOSO (golpear el techo) |
|
IT'S A RIP OFF |
ESTO ES UNA ESTAFA ( POR EJEM. EN EL PRECIO DE ALGO) |
|
IT TAKES A SHINE TO ME. You'll take a shine to this book |
ESTO ME GUSTA. Te gustará este libro. |
|
IT GIVES ME THE GOOSEBUMPS... |
SE ME PONE LA PIEL DE GALLINA |
|
WE KISSED AND MADE UP |
HICIMOS BORRÓN Y CUENTA NUEVA |
|
GO AHEAD, MAKE MY DAY |
ADELANTE, ALÉGRAME EL DÍA |
|
HOW LONG DOES IT TAKES YOU TO GET TO WORK? |
CUÁNTO TARDAS EN LLEGAR AL TRABAJO? |
|
HOW LONG WILL IT TAKE YOU TO GET THERE? |
CUÁNTO TARDARÁS EN LLEGAR AHI? |
|
IT TOOK ME 3 YEARS TO LEARN FRENCH |
ME LLEVÓ 3 AÑOS ESTUDIAR FRANCÉS |
|
KEEP IN MIND that he was very kind to you |
TEN EN CUENTA que él fue muy amable contigo |
|
A SAILOR's life is indeed a hard life. |
LA VIDA DEL MARINERO ES DE HECHO MUY DURA |
|
ACTUALLY, THERE ARE MANY MORE |
DE HECHO, HAY MUCHOS MÁS |
|
(US) WHAT A NERVE! WHAT A CHEEK! (UK) |
¡VAYA CARA! |
|
IT'S IN THE BAG |
LO TENEMOS EN EL BOTE |
|
WHAT TOOK YOU SO LONG? |
¿POR QUÉ TARDASTE TANTO? |
|
Right, let's get on with that list. |
Bien, vamos a seguir con esta lista |
|
I MUST TRY TO BEAR IT AS BEST AS I CANI |
DEBO TRATAR DE SONBRELLEVARLO LO MEJOR QUE PUEDA |
|
It would have been easy, because IT'S RIGHT HERE |
Hubiera sido fácil, porque ESTÁ JUSTO AQUÍ. |
|
SLOW DOWN! |
¡MÁS DESPACIO! ¡FRENA! |
|
TRIP OVER the estones |
TROPEZAR con las piedras |
|
IT'S JUST A BRUISE (brús) |
ES SÓLO UN MORETÓN |
|
THE PILL MAKES ME SICK |
LA PÍLDORA ME SIENTA MAL |
|
No-one can dispute that smoking is HARMFUL and often leads to death. |
NADIE PUEDE DISCUTIR QUE FUMAR ES PERJUDICIAL Y PUEDE MATAR |
|
HELPING PEOPLE ONLY LEADS TO MISERY |
AYUDAR A LAS GENTE SÓLO LLEVA A LA MISERIA |
|
IT'S IMPORTANT BOTH FOR YOU AND FOR ME |
ES IMPORTANTE TANTO PARA MI COMO PARA TI |
|
I'VE MADE MY DECISION |
YA HE TOMADO UNA DECISÓN |
|
I'M RUNNING LATE |
VOY CON RETRASO |
|
HE FLEW OFF THE HANDLE FOR NO REASON |
PERDIÓ LOS ESTRIBOS SIN NINGÚN MOTIVO |
|
She got dressed and DASHED OFF to work |
SE VISTIÓ Y SALIÓ PITANDO AL TRABAJO |
|
He RUSHED OFF to the hospital with his wife. |
SALIÓ VOLANDO AL HOSPITAL CON SU ESPOSA |
|
THE BEATLES ARE HANDS DOWN THE BEST MUSICAL GROUP EVER |
LOS BEATLES SON CON DIFERENCIA EL MEJOR GRUPO MUSICAL DE TODOS LOS TIEMPOS |
|
THIS AREA BEATS SOUTH LONDON HANDS DOWN |
ÉSTA ZONA LE PEGA MIL VUELTAD AL SUR DE LONDRES |
|
HE'S THE BEST IN HIS CLASS HANDS DOWN |
ÉL ES EL MEJOR DE SU CLASE SIN LUGAR A DUDAD |
|
I'M JUST PULLING YOUR LEG |
TE ESTOY TOMANDO EL PELO |
|
I'M FED UP WITH YOUR CONSTANT COMPLAINING |
ESTOY HARTA YA DE TUS QUEJAS CONSTANTES |
|
I'M FED UP WITH WORKING ALL DAY |
ESTOY HARTO DE TRABAJAR TODO EL DÍA |
|
YOU SCREWED IT UP |
TÚ LO ESTROPEASTE |
|
I'M IN A QUANDARY |
TENGO UN DILEMA |
|
I CAN'T PUT UP WITH THIS NOISE ANY LONGER!! |
¡¡NO PUEDO AGUANTAR ESTE RUIDO MÁS!! |
|
I WAS REJECTED AS WELL |
A MI TAMBIÉN ME HAN RECHAZADO |
|
NOT HELPING... |
NO ME CONSUELA |
|
You make me horny, damn it! |
ME PONES A CIEN MALDITA SEA |
|
It's a RIP OFF ladies and gentlemen. |
Esto es un timo damas y caballeros |
|
DEAL // NO DEAL |
TRATO // NO HAY TRATO |
|
IT'S NOT WORTH IT |
NO VALE LA PENA |
|
NOBODY GIVES A **** ABOUT PIGEONS |
A NADIE LE IMPORTA UN COMINO LAS PALOMAS |
|
I couldn't have gotten through the last four years without you. |
No podrīa haber superado estos cuatro años sin ti |
|
I need to get through to my son and make him see drugs are not the answer! |
TENGO QUE ABRIRLE LOS OJOS A MI HIJO Y QUE VEA QUE LAS DROGAS NO SON LA SOLUCCIÓN |
|
The global recession has been tough on everyone, but we will GET THROUGH IT. |
La recesión global ha sido dura para todos pero la superaremos |
|
WE'RE GONNA GET THROUGH THIS |
VAMOS A SUPERAR ESTO |
|
So you PAY me BACK next month. |
ENTONCES ME LO DEVUELVES EL MES QUE VIENE |
|
YOU COULD HIRE ME |
PODRÍAS CONTRATARME |
|
GET RID OF THIS DONUT |
DESHAZTE DE ESTE DONUT |
|
WHAT IS DONE IS DONE |
LO HECHO HECHO ESTÁ |
|
THERE'S NO USE WAITING FOR ME ANYMORE |
Ya no tiene sentido que me sigas esperando |
|
THERE'S NO FIXING IT |
NO TIENE ARREGLO |
|
WHAT DO YOU MEAN? YOU HAVE MY WORD |
¿QUÉ QUIERES DECIR? TIENES MI PALABRA |
|
IT DON'T COST A THING |
ÉSTO NO CUESTA NADA |
|
For many, January signifies an opportunity to REASSESS priorities |
PARA MUCHOS, ENERO SIGNIFICA UNA OPORTUNIDAD DE REPLANTEARSE LAS PRIORIDADES |
|
After considering all the RESEARCH, the president REASSESSED his position. |
Después de considerar la INVESTIGACIÓN, el presidente SE REPLANTEÖ su posición. |
|
DID YOU POST SOMETHING? (fb) |
¿HAS COLGADO ALGO? |
|
However, everything went along BETTER THAN EXPECTED . |
SIN EMBARGO TODO FUE MEJOR DE LO QUE ESPERABA |