• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/50

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

50 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)

There's nothing to tell


It's just some guy I work with.

چیزی برای گفتن نیست.


اون فقط کسیه که من باهاش کار می کنم.

Come on. You're going out with a guy.

بیخیال تو داری با یک نفر بیرون میری

There's gotta be something wrong with him

اون باید یک مشکلی داشته باشه.

Gotta

Have got to

All of a sudden, the phone start to ring.


And it turn out it's my mother.

ناگهان تلفن شروع به زنگ زدن کرد.


و معلوم شد که مادرم هست.

Turns out

مشخص شدن ، معلوم شدن.

Which is very , very weird because she never calls me .

که خیلی خیلی عجیب چون اون هیچ وقت به من زنگ نمیزنه.

Carol moved her staff out today.

کارول وسائل اش رو امروز برد.

Move out

نقل مکان کردن ، اسباب کشی کردن.

Let me get you some coffee ☕.


بذار یک مقدار قهوه برات بیارم.

Why does everyone keep fixating on that?

چرا همه به این گیر می دن ؟

Fixate

گیر دادن ،ثابت کردن ، محکم کردن

She didn't know , how should I know?

اون نمی دونست ، من از کجا باید بدونم.

Isn't this amazing?

این عالی نیست ؟

I mean, I have never made coffee ☕ before in my life.

منظورم اینه که من هرگز در طول عمرم قهوه درست نکرده ام.


While you are on a roll , if you feel like gotta make a western omelet or something....

حالا که توی این مد خوب هستی ، اگه دوست داری یک املت وسترن یا همچین چیزی درست کن.

Although, actually I'm really not that hungry this morning.

البته اگه راستش رو بخوای من امروز صبح اونقدر ها هم گشنم نیست.

How'd you pay for them.

چطوری پولشون رو دادی؟

How'd : How did

Who pays for that?

کی پول اون رو می ده ؟

Would anybody like more coffee ☕ ?

کسی قهوه بیشتری می خواد ؟!

Did you make it or are just serving it ?

قهوه رو خودت درست کردی یا فقط قهوه رو میل می کنی ؟

I 'll have a cup of coffee ☕.

من یک فنجون قهوه می خوام.

How's the family?

خانواده چطوره ؟!

Has anybody seen my engagement ring 💍 ?

کسی حلقه ازدواج من رو دیده ؟

Keep the change.

بقیه پول مال خودت.

Change: پول خرد

Sure you don't want pretzel ?

مطمئنی که چوب شور نمی خوای ؟

Do you have any respect for your body ?

تو اصلا به بدنت اهمیت نمی دی.

Don't you realize what you're doing to yourself?

متوجه نیستی که داری با خودت چیکار می کنی ؟

Realize

تشخیص دادن

Emphysema

آسم

Heart disease

بیماری قلبی

The bottom line is, smoking is cool , and you know it.

مهمترین نکته اینه که سیگار کشیدن باحاله و شما این رو می دونید.

But I gotta tell you, I'm a little relieved.

اما باید بهت بگم که کمی خلاص شدم.

Relive: خلاص شدن

I had a great time with you.

اوقات خوبی باهات داشتم.

I just can't stand your friends.

فقط دوستات رو نمی تونم تحمل کنم.

I cannot sleep in a public place.

من توی جای عمومی نمی تونم بخوابم.

She's so peaceful

اون خیلی آرومه.

You just nodded off again.

فقط دوباره خوابت برده بود.

What's going on with you?

چت شده؟

You're doing this amazing independent thing.

تو داري اين كار مستقل بودن فوق العاده را انجام ميدي.


توي اين مورد مستقل بودن خيلي خوب پيش ميري

What is so amazing?

کجاش فوق العاده است؟

I gave up like everything and for what?

من تقریبا همه چیز رو ول کردم، واسه چی ؟

Give up

رها کردن ، کنار گذاشتن

See , he gave up something, but then he got those magic beans.

ببین اون یه چیزی رو ول کرد ، اما بعدش لوبیای سحر آمیز رو بدست آورد.

It says to call this number if you're not completely satisfied with this candy bar.

اینجا نوشته که اگر از این شکلات ها کاملا راضی نیستید با این شماره تماس بگیرید.

Listen, it's kind of an emergency.

گوش کنید ، این یه جور وضعیت اورژانسیه .

I guess you'd know that ,


or


we'd be in the predicament room.

فکر کنم شما این رو بدونید،وگرنه توی اتاق اورژانس نبودیم.

Hold on .fill these out.sit over.

یک لحظه گوشی، این فرم ها رو پر کنید. اونجا بشینید.

We all chipped in.

همه دنگ گذاشتیم

You owe me twenty bucks.

تو بهم ۲۰ تابدهکاری