• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/154

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

154 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)

Abrogate

Revocar, anular, abrogar

Abduction

Rapto

Accessory after the fact

Complice (encubridor)

Account for (your actions)

Dar razon (de su comportamiento)

Accused

Acusado(a), en juicios penales: procesado, imputado, encausado, encartado, inculpado, enjuiciado, sindicado

Acquit, to

Absolver

Accquittal

Absolución, fallo absolutorio

Acquitted

Absuelto

Acquittee

El exonerado

Act of God

Fuerza major

Adjustment

Ajuste

Admissible (to be)

(Ser) admissible, procedente

Admissible evidence

Prueba admissible/procedente

Admission of guilt

Reconocimiento/confesión de culpabilidad

Adultery

Adulterio

Advance payment

Pago por adelantado, anticipo

Advertisement

Propaganda, anuncio

advocate, Victim

Defensor de victimas

AFDC

Ayuda a familias con niños a cargo

Aid to Families with Dependent Children

Affidavit

Declaracion jurada por escrito, afitavít

Aforementioned

mencionado, citado, precitado, referido, expresado, consabido, referenciado, susodicho, antedicho, sobredicho, ya dicho, aluido, nombrado

Aforethought

Con premeditación, deliberado

Aggravated

Agravado, con agravantes

Aggravated assault

Agresión o violencia personal agravada/ con agravantes

Aggravated battery

Violencia física agravada

Aggravated circumstances

Agravantes

Aggravating factors

Elementos agravates

AIC

Centro Alternativo al Encarcelamiento

Alternative Incarceration Center

AIP

Plan Alternativo al Encarcelamiento

Alternative Incarceration Plan

Alien

Extranjero(a)

Alimony

Pensión alimenticia/ alimentaria

Allegation

Alegación

Allege, to

Alegar, pretender

Alleged victim

Supuesta/ presunta/ pretendida victima

Altercation

Altercado

Amicable settlement

Componenda/ arreglo amigable

Anger management counseling

Asesoría para controlar la cólera/ para combatir el mal genio

Annulment

Anulación

Appeal (n.)

Apelación, recurso

Appeal for Reconsideration

Recurso de suplicación/ revisión/ reconsideración

Appeal for Reversal

Recurso de reposición

Appeal Hearing

Audiencia de recurso/ de apelación

Appeal, to

Apelar, recurrir

Appearance (by Lawyer)

Notificación de comparecencia (de un abogado)

Appearance in Court

Comparecencia ante el tribunal

Appearance, File or Enter

Interponer/ Presentar/ Formular/ Radicar (P.R.) una notificación de comparecencia

Appellant

Apelante, recurrente

Appellate court

Tribunal de apelaciones/ de segunda instancia/ de alzada

Applicant

Solicitante, peticionario(a)

Application fee

Cuota de la solicitud

Application

Solicitud

Application, Act on your

Tramitar/ Atender/ Cursar/ Dar curso a su solicitud

Argue for less

Pedir una rebaja de la pena

Armed Robbery

Robo a mano armada

Arraign

Leer la acusación, instruir de cargos (al acusado)

Arraignment

Instrucción de cargos, vista incoatoria

Arrears

Atrasos

Arrest (n.)

Arresto, detención

Arrest pursuant to Warrant

Detención por orden de arresto/ por mandamiento de arresto/ por auto de prisión/ por auto de aprehensión

Arrest, to

Detener, arrestar

Arson

Incendio intencional/ intencionado/ malicioso/ provocado/ doloso

Assault

Agresión física/ acometimiento

Assault and Battery

Amenazas con agresión violenta,


Maltrato de obra y palabra,


Vías de hecho

Assistance

Ayuda, asistencia

Association

Sociedad, asociación

Attest, to;


Certify, to

Dar fe, atestiguar, certificar

Attorney;


Lawyer

Abogado(a), licenciado(a), apoderado(a), letrado

Attorney General

Procurador General

Award

Fallo, adjudicación

Back and Forth, you had a little

Tuvieron un altercado,


Cambiaron palabras

Bail Comissioner's Letter

Carta del Comisionado de Fianzas

Bail

Fianza,


Caución

Bail, on

Bajo fianza

Bailiff

Alguacil,


márshall (P.R.),


Guarda de sala

Bailor

Fiador

Bankrupt

En quiebra,


En bancarrota

Backruptcy

Bancarrota

Baptismal Certificate

Fe de bautismo

Bar Association

Colegio de abogados,


Asociación de abogados

Bargain

Negociación,


Contrato,


Convenio,


Acuerdo

Basic Standard of Adequate Care

Criterio básico de cuidado adecuado

Being duly sworn

Habiendo presentado juramento,


Estando debidamente juramentado

Belief

Creencia,


El entender

Bench (judge's)

Estrado

Bench warrant

Orden de arresto,


Mandamiento de arresto,


Mandamiento de detención,


Orden judicial de arresto,


Orden judicial de detención,


Orden judicial de captura

Beneficial owner

Dueño útil

Beneficiary

Beneficiario(a)

Benefit payments

Pagos beneficiales

Best evidence

Las mejores pruebas

Beyond a reasonable doubt

Fuera de toda duda razonable,


Sin que quepa duda razonable,


Más allá de una duda razonable,


Que supera toda duda razonable

Bill

Proyecto de ley,


Factura,


Cuenta,


Planilla

Bill of Rights

Garantías individuales,


Conjunto de las diez enmiendas originales a la Constitución de los Estados Unidos

Bill of Sale

Escritura de venta

Bi-monthly (Every 15 Days)

Quincenal(es)

Birth Certificate

Partida de nacimiento,


Acta de nacimiento,


Certificado de nacimiento

Birth Control

Control de la natalidad

Birth record

Certificado de nacimiento,


Acta de nacimiento

Blackmail (n.)

Chantaje,


Extorsión

Blackmail, to

Chatajear,


Hacer chantaje,


Extorsionar

Bodily injury

Daño personal o corporal

Bond argument

Peticion de rebaja de la fianza

bond, Cash

Fianza en dinero efectivo

bond, Forfeited

Fianza decomisida o perdida

Bond, Non-surety

Fianza de promesa,


Fianza sin garantia,


Fianza de caución

Bond, Reinstatement of

Reposición de la fianza

Bond, Surety

Fianza avalada por un fiador,


Fianza de caución,


Fianza de garantia

Bond, to post

Pagar/ Depositar la fianza

Book, to (someone)

Fichar

Bonds (figurative, "ties")

Vínculos, nexos, enlaces, raíces (en la comunidad)

Boss

Jefe(a),


Patrón(a)

Breach of Peace

Alteración de la paz,


Perturbación del orden público

Break, you are getting a

Se le esta dando una oportunidad

Break-in

Escalamiento,


Allanamiento,


Entrada forzada,


Entrada a viva fuerza

Breaking and Entering

Escalamiento

Bring a (law) Suit, to

Entablar/ Iniciar/ Presentar/ Incoar/ Promover


una queja/ un pleito/ un litigo/ una demanda

Broken English

Inglés chapurreado/ machucado/ interrumpido/ imperfecto

Bruise

Magulladura,


Magullón,


Moretón (LAM),


Moratón,


Contusión,


Cardebal,


Moradura

Budget

Presupuesto

Burden of proof

Carga de la prueba,


Obligación de comprobar los hechos

Burglary

Escalamiento,


Allanamiento de morada (Mex/Spain)


Allanamiento con fines delictivos,


Violación de domicilio (Arg),


Robo con allanamiento de morada (West),


Robo con escalo (Ariel)

Calendar

Lista de pleitos/ juicios/ causas


Orden del día

Call to order

Llamar al orden

Canvassing

Sondeo

Capital crime

Delito sancionable con la pena de muerte

Capital punishment

Pena de muerte

Carjacking

Secuestro automovilísco

Carrying a firearm, Illegally

Portación ilegal de arma de fuego

Case (n.)

Causa, proceso, pleito, acción judicial, caso

Cash;


to pay in cash

Dinero en efectivo, metalico, dinero contante;


Pagar al contado

Ceiling

Techo, cielo raso


(Fig) límite, tope

Certified Bill of Sale

Escritura de venta,


Contrato de compraventa de bienes muebles

Chamber of Commerce

Cámara de Comercio

Charge, to

Acusar,


imputar,


inculpar,


sindicar (Col/LAM)

Charge the jury, to

Instruir al jurado

Charge, underlying

Cargo original/ subcayente/ básico/ fundamental

Check, Background

Revisión de antecedentes,


Comprobación de antecedentes

Check, Issue a bad

Girar/ Librar un cheque sin fondos,


Librar un cheque sin provisión,


Librar un cheque en descubierto (Mex)

Chief Referee

Jefe de árbitros

Child support

Manutención de menores

Circumstancial evidence

Prueba(s) indirecta(s)/ indiciaria(s),


Pruebas de indicio,


Indicios vehementes

Civil register

Registro Civil

Citizenship papers

Certificado de ciudadanía,


Los papeles (informally)

Claimant

Reclamante

Clerk's office

Secretaría

Cocaine, rock

Cocaína en piedra

Codefendant

Coacusado, coprocesado, codemandado

Commit to the Custody of the Commissioner of Corrections

Poner a la disposición del comisario del órgano penitenciario/ del comisionado de instituciones penitenciarias,


Consignar a la autoridad penitenciaria

Community service

Servicio en favor de la comunidad,


Servicio a la comunidad

Claim, to

Alegar, pretender;


Reclamar

Companion matters

Casos acompañados

Complainant

Denunciante, querellante, acusador, demandante (civil)

Concurrent sentence

Condena/ pena simultánea/ concurrente

Conditional discharge

Libertad condicional/ condicionada

Consecutive sentence

Condena/ Pena sucesiva/ consecutiva