Participants Because of the intercultural context, 12 interviews were made, particularly with language and culture teachers (male and female, between 19 and 65 years old), who worked in a Protestant context, and were chosen from the adult education programs of their institutions or by personal contact. In addition, experts of nonviolent communication are chosen by their advertisements in the internet or …show more content…
If yes, they received an information sheet (Appendix 2), and signed a consent form (Appendix 3). Although informed about data protection and anonymization, all of them preferred notes during the interview instead of digital recording. Each semi-structured interview was about 30 Minutes and consisted of three narrative parts: biographical background, concept, interpretation (Appendix 4). The translated transcripts were kept on a passworded computer, the notes in a closed place. Participants will be anonymized in any resulting publications. The data were kept until the successful examination of the dissertation. After recruitment and data collection by Thematic Analysis of the translated interview notes concerning common and different messages, the particular aspects of nonviolent strategies in intercultural conflicts were evaluated (rituals, rules, traditions, peer groups, beliefs, stages of faith (Girard, 2013), and of psychological aspects (virtues and character strengths, social learning, different coping styles, efficacy of religiousness, coping with prejudices and stereotypes, individual and collective memory, and …show more content…
The questions were formulated in a way the interviewees are familiar with (as educators or trainers). After the transcription of the hand written notes into a word-processed document in English translation, the texts were evaluated by Thematic Analysis with the help of information coding (key points and quotes) to identify different (or common) styles to explain, comment or remember similar or analogue situations, contexts, experiences or