(“It is traditional belief…exchange for a new life.” Pg. 67) Rodriguez also argues that Malinche was disowned by her tribe for becoming a translator and a mistress for Cortez. Romero and Harris state that La Malinche was also known as La Llorona (“Some say that the spirit of La Malinche is La Llorona. Here Gaspar de Alba succinctly summarizes a classical variation of the malice story/myth.” pg.67) Rodriguez never stated in his passage that Malinche was also known as La Llorona. It must be a story/myth that was made up over the years in Mexico. Romero and Harris state that because of the betrayal of Malinches’ tribe she is given a consequence of the eternally fighting, uncanny, ghost/undead corpse. (“The indigenous women betrays her people to the Spanish conquestor by serving both as an interpreter and mistress for Hernan Cortez; thereafter, “malinchita” in Mexican usage evokes the sense of an unpatriotic betrayal of the nation to foreign interests; as a consequence, the eternally frightening, uncanny, ghost/undead corpse, La Llorona measures out her fit punishment.” Pg. 67). Rodriguez does not specifically state that she is given a punishment as such stated by Romero and Harris but Malinche is punished by her tribe for leaving. La Llorona is a myth that the Mexican culture, (“In these oral permutations of history, La Malinche becomes La Llorona, her son by Cortez becomes La Llorona’s archetypal victim, as popular report and folklore shift and change historical record to fit different times, circumstance, and cultural needs” pg. 68) Rodriguez does not state that Malinche had a child with Cortez. Romero also states that La Malinche is just a rumor and does not have any real knowledge behind it. (“ Reminds us that the nebulous authority of rumor is all that substantiates or moral lesson derived not
(“It is traditional belief…exchange for a new life.” Pg. 67) Rodriguez also argues that Malinche was disowned by her tribe for becoming a translator and a mistress for Cortez. Romero and Harris state that La Malinche was also known as La Llorona (“Some say that the spirit of La Malinche is La Llorona. Here Gaspar de Alba succinctly summarizes a classical variation of the malice story/myth.” pg.67) Rodriguez never stated in his passage that Malinche was also known as La Llorona. It must be a story/myth that was made up over the years in Mexico. Romero and Harris state that because of the betrayal of Malinches’ tribe she is given a consequence of the eternally fighting, uncanny, ghost/undead corpse. (“The indigenous women betrays her people to the Spanish conquestor by serving both as an interpreter and mistress for Hernan Cortez; thereafter, “malinchita” in Mexican usage evokes the sense of an unpatriotic betrayal of the nation to foreign interests; as a consequence, the eternally frightening, uncanny, ghost/undead corpse, La Llorona measures out her fit punishment.” Pg. 67). Rodriguez does not specifically state that she is given a punishment as such stated by Romero and Harris but Malinche is punished by her tribe for leaving. La Llorona is a myth that the Mexican culture, (“In these oral permutations of history, La Malinche becomes La Llorona, her son by Cortez becomes La Llorona’s archetypal victim, as popular report and folklore shift and change historical record to fit different times, circumstance, and cultural needs” pg. 68) Rodriguez does not state that Malinche had a child with Cortez. Romero also states that La Malinche is just a rumor and does not have any real knowledge behind it. (“ Reminds us that the nebulous authority of rumor is all that substantiates or moral lesson derived not